"لنهاية عام" - Translation from Arabic to English

    • for the end of
        
    There too the level expected for the end of 2007, approximately US$ 235 million, was a record. UN وهنا أيضاً بلغ المستوى المتوقع لنهاية عام 2007 رقماً قياسياً، وهو ما يقرب من 235 مليون دولار أمريكي.
    A 75 per cent compliance target has been set for the end of the year 2000. UN وحُدد هدف للامتثال قدره 75 في المائة لنهاية عام 2000.
    The likely compliance rate, estimated at 76 per cent, is very close to the target of strict compliance of 75 per cent set for the end of 2000 for this portfolio. UN ومعدل الامتثال المحتمل المقدر بـ 76 في المائة هو معدل قريب جدا من الهدف المحدد للامتثال الدقيق فيما يتعلق بهذه الحافظة لنهاية عام 2000 وهو 75 في المائة.
    It is anticipated that the overall target of 75 per cent set for the end of 2000 will be attained. UN ويُتوقع أن يتحقق المعدل الإجمالي البالغ 75 في المائة المحدد لنهاية عام 2000.
    A. General overview, including projections for the end of 1998 UN ألف - لمحة عامة تشمل اﻹسقاطات لنهاية عام ١٩٩٨
    The portfolio of projects approved in 1990 has attained the compliance target of 70 per cent set for the end of 1999; its rate of strict compliance has improved from the 59 per cent reported last year to 71 per cent. UN وحققت حافظة المشاريع المعتمدة في عام 1990 هدف الامتثال البالغ 70 في المائة والمحدد لنهاية عام 1999. وتحسَّن معدل الامتثال الدقيق من 59 في المائة، الذي أُبلغ في السنة الماضية، إلى 71 في المائة.
    30. The compliance target of 70 per cent that was set for the end of 1999 has been met by the portfolio of projects approved in 1990. UN 30 - حققت حافظة المشاريع المعتمدة عام 1990 معدل الامتثال المستهدف البالغ 70 في المائة المحدد لنهاية عام 1990.
    Based on the information provided by the major contributor, a positive cash balance of $96 million is now projected for the end of 2004. UN واستنادا إلى المعلومات التي قدمتها دولة مساهمة كبـرى، فـإنه من المتوقع أن يكون هناك رصيد نقدي موجـب يبلغ 96 مليون دولار لنهاية عام 2004.
    Under the Moscow Treaty, by the end of 2012 Russia and the United States must additionally reduce the stocks of their strategic nuclear warheads to approximately one third of the levels set by START for the end of 2001. UN وبموجب معاهدة موسكو، يجب على روسيا والولايات المتحدة أن تقوما، بحلول نهاية عام 2012، بالمزيد من تخفيض مخزون الرؤوس الحربية النووية لديهما، إلى نحو ثلث المستويات التي حددتها معاهدة الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لنهاية عام 2001.
    As stated in the previous report (DP/1999/17), there will not be any further reporting on the performance of the 1988-1989 portfolio, which surpassed the target of 70 per cent set for the end of 1998. UN وكما ورد في التقرير السابق (DP/1999/17)، لن يتم أي إبلاغ آخر عن أداء حافظة المشاريع التي اعتُمدت في فترة السنتين 1988-1989 والذي فاق هدف الـ 70 في المائة المحدد لنهاية عام 1998.
    27. The overall rate of likely compliance has improved from 51 per cent reported last year to 65 per cent although it still falls short of the target of 75 per cent set for the end of 2001. UN 27 - تحسن المعدل الإجمالي للامتثال المحتمل من 51 في المائة - وهي النسبة التي أبلغ عنها في العام الماضي، إلى 65 في المائة، وإن كان لا يزال يقل عن المعدل المستهدف لنهاية عام 2001 وهو 75 في المائة.
    32. The rates of strict and likely compliance attained by the portfolio of projects approved in 1992 of 56 per cent and 65 per cent, respectively, are still below the overall target of 75 per cent set for the end of 2001. UN 32 - وما زال معدلا الامتثال الدقيق والامتثال المحتمل اللذان حققتهما حافظة المشاريع المعتمدة عام 1992 والبالغان 56 في المائة و 65 في المائة، على التوالي، أدنى من المعدل الإجمالي البالغ 75 في المائة والمحدد لنهاية عام 2001.
    Efforts to improve the rate for 1988-1989 were effective, but the rate for strict compliance is still short of the 70 per cent target that was set for the end of 1997. UN وكانت الجهــود الرامية إلى تحسين المعدل للفترة ١٩٨٨-١٩٨٩ فعالة، غير أن معدل الامتثال الدقيق لا يزال دون النسبة المستهدفة البالغة ٧٠ في المائة والتي حددت لنهاية عام ١٩٩٧.
    Despite the improvement, as noted earlier, this figure still falls short of the target of 70 per cent set for the end of 1997, owing in part to the non-receipt by the Evaluation Office of reports of evaluations that had been reported as having been conducted. UN وعلى الرغم من التحسن، كما لوحظ سابقا، لا يزال هذا الرقم دون النسبة المستهدفة البالغة ٧٠ في المائة والتي حددت لنهاية عام ١٩٩٧، ويعزى ذلك جزئيا إلى أن مكتب التقييم لم يتلق تقارير التقييم التي أبلغ عن إنجازها.
    She indicated that the deadline for the completion of all treaty-specific guidelines had been reconfirmed for the end of 2009 and that, as of 2010, the States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document. UN ولاحظت أن الموعد النهائي لإنجاز جميع المبادئ التوجيهية الخاصة بمعاهدة بعينها قد عُيّن من جديد لنهاية عام 2009 وأن على الدول الأطراف، اعتباراً من عام 2010، أن تستخدم نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتألف من وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها.
    She indicated that the deadline for the completion of all treaty-specific guidelines had been reconfirmed for the end of 2009 and that, as of 2010, the States parties would be urged to use the new reporting system as a whole, consisting of a common core document and a treaty-specific document. UN ولاحظت أن الموعد النهائي لإنجاز جميع المبادئ التوجيهية الخاصة بمعاهدة بعينها قد عُيّن من جديد لنهاية عام 2009 وأن على الدول الأطراف، اعتباراً من عام 2010، أن تستخدم نظام الإبلاغ الجديد برمته، الذي يتألف من وثيقة أساسية مشتركة ووثيقة خاصة بمعاهدة بعينها.
    29. The compliance target of 70 per cent established for the end of 1997 for the portfolio of projects approved in 1988-1989 has not been met and the rate of compliance for 1990 is still low, but the starting compliance rate for the 1991 portfolio is more promising for future compliance with evaluation requirements. UN ٢٩ - لم يتحقق هدف الامتثال البالغ ٧٠ في المائة والذي وضع لنهاية عام ١٩٩٧ لحافظة المشاريع المعتمدة في الفترة ١٩٨٨ - ١٩٨٩، ولا يزال معدل الامتثال لعام ١٩٩٠ متدنيا، غير أن بداية معدل الامتثال لحافظة عام ١٩٩١ واعدة أكثر بالنسبة لمستقبل الامتثال مع وجود متطلبات التقييم.
    20. The overall compliance target of 70 per cent set for the end of 1999 has been met; a 71 per cent rate of strict compliance has been attained (table 12). UN 20 - تحقق هــــدف الامتثــــال الإجمالي البالغ 70 في المائـة والمحدد لنهاية عام 1999. كما تحقق هدف الامتثال الدقيق البالغ 71 في المائة (الجدول 12).
    52. The instruction issued by UNHCR (IOM/054/2009) for the end of 2009 stated that an obligation could not be created after 21 December 2009. UN 52 - كما تنص التعليمات الصادرة عن المفوضية (IOM/054/2009) بالنسبة لنهاية عام 2009 على أنه لا ينبغي الدخول في أي التزام بعد 21 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    During the biennium 2008-2009, the number of forums addressing South-South cooperation has increased from the baseline value of four to meet the target of six set for the end of 2009, which is another reflection of the increasing support of the international community to Africa. UN كما زاد خلال فترة السنتين 2008-2009 عدد المنتديات التي تناولت مسألة التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن مستوى الأساس المتمثل في أربعة منتديات ليتحقّق هدف المنتديات الستة المحدّد لنهاية عام 2009، وهو ما يمثل انعكاسا آخر لحدوث زيادة في الدعم الذي يقدّمه المجتمع الدولي إلى أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more