"لنوعية البيانات" - Translation from Arabic to English

    • data quality
        
    • quality of the data
        
    Based on anomalies cited from the cobbled together management reports, identified significant data quality issues UN :: استنادا إلى الاختلافات الواردة في التقارير الإدارية المجمعة تحديد قضايا مهمة لنوعية البيانات
    :: A common data quality framework to be developed based on the existing quality procedures in the various subject matter areas is under consideration. B. Data dissemination UN :: يجري النظر في وضع إطار مشترك لنوعية البيانات على أساس إجراءات النوعية القائمة في مختلف المجالات الموضوعية.
    Source: Financial data quality Dashboard UN المصدر: الواجهة الإلكترونية لنوعية البيانات المالية
    Full support was provided, including data quality analyses and data-cleansing of the legacy system, for the successful implementation of Umoja UN جرى تقديم الدعم الكامل، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية البيانات وتنقية البيانات في النظم القديمة من أجل تنفيذ نظام أوموجا بنجاح
    Ultimately, prediction accuracy was a very important factor for any operational monitoring, and the quality of the data and results should be routinely monitored before such results were provided to end users. UN ففي نهاية المطاف، تمثل دقة التنبّؤ عاملا بالغ الأهمية لأيِّ رصد عملياتي، كما ينبغي إجراء رصد روتيني لنوعية البيانات والنتائج قبل توفير تلك النتائج للمستعملين النهائيين.
    The adoption of stricter data quality standards would ultimately contribute to strengthening and consolidating the credibility of data producers and increasing the reliability and accuracy of the data. UN واعتماد معايير أكثر صرامة لنوعية البيانات من شأنه أن يسهم في نهاية المطاف في تعزيز وتوطيد مصداقية منتجي البيانات وزيادة موثوقية البيانات ودقتها.
    UNODC consulted with other international organizations to learn from their experience in developing data quality frameworks in international organizations. UN تشاور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة مع سائر المنظمات الدولية للاستفادة مما اكتسبته من خبرات في مجال وضع أطر لنوعية البيانات في المنظمات الدولية.
    It requires continuous monitoring and improvements in data quality and in the planning and execution of additional tasks and projects. UN وبالنظر إلى أن الترميز عملية ذات طبيعة متكررة ودائمة، يلزم الرصد والتحسين المستمران لنوعية البيانات ولتخطيط المهام والمشاريع الإضافية وتنفيذها.
    The Statistical Division and the Economic Analysis Division, which jointly monitor the delivery of macroeconomic data, found that 90 per cent of internal users expressed their satisfaction with data quality, timeliness and coverage. UN وتقوم الشعبة الإحصائية وشعبة التحليل الاقتصادي بصورة مشتركة برصد توفير البيانات الاقتصادية الكلية، وتبين لهما أن 90 في المائة من المستعملين الداخليين أعربوا عن ارتياحهم لنوعية البيانات وحُسن توقيتها وشمولها.
    While continuous improvement in data quality and availability allows an increasing number of countries to include population estimates and projections in their national environmental plans, data availability and the resources required for their integration at the micro-scale level are rarely available. UN وفي حين يسمح التحسين المتواصل لنوعية البيانات وتوافرها لعدد متزايد من البلدان بإدراج التقديرات والإسقاطات السكانية في خططه البيئية الوطنية، فإنه من النادر أن تتوافر البيانات والموارد اللازمة لإدماجها على الصعيد الجزئي.
    It was stressed repeatedly that the value of human resources, e.g. the availability of an experienced export control officer, is hardly replaced by computerized list-based screenings, since the latter lacks sufficient data quality assessment. UN وجرى التأكيد مرارا على أن قيمة الموارد البشرية، ومن ذلك مثلا توافر كوادر ذات خبرة من موظفي مراقبة الصادرات، يكاد يستحيل تعويضها بعمليات الفحص المستندة إلى قوائم محوسبة لأن الأخيرة تفتقر إلى تقييمات كافية لنوعية البيانات.
    (b) Background note by the International Monetary Fund on the reference site for data quality on the IMF Dissemination Standards Bulletin Board. UN (ب) مذكرة معلومات أساسية أعدها صندوق النقد الدولي عن الموقع المرجعي لنوعية البيانات الموجود في لوحة إعلانات صندوق النقد الدولي بشأن معايير النشر.
    8. An Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) paper setting out progress in implementation of MSITS, including discussion and some assessment of data quality, was submitted to the IMF Balance of Payments Committee in October 2004. UN 8 - في تشرين الأول/أكتوبر 2004 ، قدمت إلى لجنة ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي دراسة أعدتها منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية تبين التقدم المحرز في تنفيذ دليل إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات وتتضمن مناقشة وتقييم أولي لنوعية البيانات.
    A review of the financial data quality of accounts payable for the Middle East Office using the UNOPS financial dashboard revealed that a total of 781 vouchers to the value of $3 million were in error as at 11 November 2007. UN وكشف استعراض لنوعية البيانات المالية الخاصة بالحسابات المستحقة الدفع لمكتب الشرق الأوسط باستخدام آلية المتابعة المالية للمكتب أن 781 قسيمة قيمتها 3 ملايين دولار كانت خاطئة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    An analysis of the financial data quality of the administrative budget revealed that for nine activities, the total amounted to $2,156,662 in the Atlas administrative expenditure summary report but to $2,220,470 in the financial dashboard as at 16 January 2008, a difference of $63,808. UN وقد كشف تحليل لنوعية البيانات المالية للميزانية الإدارية أن المجموع بالنسبة لتسعة أنشطة بلغ 662 156 2 دولارا في التقرير الموجز للنفقات الإدارية في نظام أطلس، في حين بلــغ 470 220 2 دولارا في أداة المتابعة المالية في 16 كانون الثاني/يناير 2008، أي بفارق قدره 808 63 دولارات.
    The third phase consists of identifying priorities and starting the compilation of the accounts on a pilot basis. The fourth phase consists of carrying out a more in-depth assessment of data quality and data gaps and subsequent development of a strategic plan for the implementation of SEEA, including a plan for improving the data production process. UN وتتضمن المرحلة الثالثة تحديد الأولويات، والبدء في تجميع الحسابات على أساس تجريبي، وتتضمن المرحلة الرابعة إجراء تقييم أعمق لنوعية البيانات والثغرات في البيانات وما يتلو ذلك من وضع خطة استراتيجية لتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية بما في ذلك وضع خطة لتحسين عملية إنتاج البيانات.
    (b) The Umoja Office should finalize the documentation in support of data quality with the completion of: a data conversion technical specification template; a data conversion plan; a data conversion test script template; Umoja development standards; a Umoja client landscape strategy; and Umoja data standards. UN (ب) أن يضع مكتب أوموجا الصيغة النهائية للوثائق الداعمة لنوعية البيانات بإنجازه لما يلي: نموذج للمواصفات التقنية لتحويل البيانات؛ وخطة لتحويل البيانات؛ ونموذج لمخطط تجريب تحويل البيانات؛ ومعايير لتطوير أوموجا؛ واستراتيجية لبيئة عملاء نظام أوموجا؛ ومعايير لبيانات نظام أوموجا.
    As recommended by the auditors, a review was under way of the completeness and quality of the data for the implementation of Release 2, staff entitlements, and Release 4, payroll. UN وعلى نحو ما أوصى به مراجعو الحسابات فإن استعراضا يجري حاليا لنوعية البيانات واكتمالها لتنفيذ اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين واﻹصدار ٤ الميزانية.
    The depth data obtained from both gravimetric and magnetic methods should be documented with all the modelling parameters used and a description of the inverse methods applied as well as an assessment of the quality of the data involved in the determinations. 8.4.1. UN ٨-٣-٧١ وينبغي أن توثق بيانات العمق المستقاة من طريقتي قياس الجاذبية والمغناطيسية على حد سواء، مع جميع بارامترات وضع النماذج ووصف للطرق المستخدمة في التحويل فضلا عن إدراج تقييم لنوعية البيانات المستعملة في عمليات التحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more