"لنيران" - Translation from Arabic to English

    • came under fire
        
    • gunfire
        
    • fire from
        
    • were fired
        
    • targeted by
        
    • fired at by
        
    • of Iran came
        
    • under fire by
        
    Those who fled towards the sea to escape the brutalities came under fire from another group of soldiers waiting on the shore. UN أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ.
    In a number of instances, UNRWA vehicles and staff had to face life-threatening situations as they came under fire from Israeli forces. UN وفي عدد من الحالات، تعرضت مركبات الأونروا وموظفوها لمواقف تهددت فيها حياتهم عند تعرضهم لنيران القوات الإسرائيلية.
    Soldiers who raced to the scene also came under fire from the gunmen, but there were no casualties. UN وتعرض أيضا لنيران المسلحين الجنود الذين هرعوا إلى المكان ولكن لم يصب أحد.
    The three fishermen, Jihad Khalaf, Tal'aat Al-Ruwagh and Ashraf Al-Qteifan, all in their twenties, were killed instantaneously by heavy gunfire from Israeli helicopters. UN فقد تعرض هؤلاء الصيادون الثلاثة، وهم جهاد خلف، وطلعة الرواغ، وأشرف القُطيْفان، وكلهم في العشرينات من العمر، لنيران مكثفة من طائرات مروحية إسرائيلية فسقطوا قتلى على الفور.
    Just one instance of concern was the Aida Girl's School in the West Bank, which sometimes during school hours was subjected to Israel Defense Forces gunfire. UN ومن الأحداث الباعثة على القلق تعرض مدرسة عايدة للبنات في الضفة الغربية لنيران قوات جيش الدفاع الإسرائيلي، وقد حدث ذلك أحياناً أثناء اليوم المدرسي.
    In many cases, it was impossible to reach the victims because of intensive bombardment. Moreover, ambulances were fired at by Israeli aircraft and helicopters. UN وفي حالات كثيرة تعذر الوصول الى الضحايا بسبب كثافة القصف وكانت سيارات اﻹسعاف هدفا لنيران الطائرات والمروحيات الاسرائيلية.
    Palestinian fishermen's lives and livelihoods also continued to be targeted by Israeli fire off the coast of Gaza, affecting thousands of families. UN ولا تزال حياة البحّارة الفلسطينيين وأسباب معيشتهم هدفا لنيران إسرائيل قبالة ساحل غزة، مما يلحق أضرارا بآلاف الأسر.
    3. On 4 July 1998, the Malv sentry post of the Islamic Republic of Iran came under fire from inside Afghanistan. UN ٣ - في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ تعرض مخفر مالف في جمهورية إيران اﻹسلامية لنيران أطلقت من داخل أفغانستان.
    In response to reports of an attack on civilians in the village of Sao the night of 7 June, UNOCI deployed a patrol, which came under fire by a significant number of unidentified armed elements on the road from Para to Sao along the border with Liberia, killing the seven peacekeepers. UN فاستجابة لتقارير أفادت بوقوع هجوم على مدنيين في قرية ساو عشية 7 حزيران/يونيه، قامت العملية بنشر دورية، تعرضت لنيران عدد كبير من عناصر مسلحة مجهولة على الطريق من بارا إلى ساو على الحدود مع ليبريا، مما أدى إلى مصرع الأفراد السبعة من عناصر حفظ السلام.
    In a number of instances, UNRWA vehicles and staff had to face life-threatening situations as they came under fire from Israeli forces. UN وفي عدد من الحالات، تعرضت مركبات الأونروا وموظفوها لمواقف تهددت فيها حياتهم عند تعرضهم لنيران القوات الإسرائيلية.
    In a number of instances, UNRWA vehicles and staff had to face life-threatening situations as they came under fire from Israeli forces. UN وفي عدد من الحالات، تعرضت مركبات الأونروا وموظفوها لمواقف شكلت خطرا على حياتهم عند تعرضهم لنيران القوات الإسرائيلية.
    Only two days ago, a British peace-keeper was killed by Serb forces, and again today British soldiers stationed in Visiko came under fire from Karadzic'forces. UN ومنذ يومين فقط، قتلت القوات الصربية عنصرا من عناصر حفظ السلم البريطانيين، واليوم، تعرض من جديد جنود بريطانيون متمركزون في فيسيكو لنيران قوات كارادزتش.
    1. On 19 July 1998, two Iranian border guard vehicles en route to Abrisham sentry post came under fire from the direction of Afghanistan. UN ١ - في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، تعرضت مركبتان تابعتان لحرس الحدود اﻹيراني في طريقهما إلى مخفر أبريشام لنيران أطلقت من ناحية أفغانستان.
    In Srebrenica, Bosnian Serb forces fired on Dutch peace-keepers, while a United Nations Egyptian vehicle came under fire from Bosnian Serb positions around Sarajevo. UN وفي سريبرينتشا، أطلقت قوات الصرب البوسنيين النار على عناصر هولنديين من قوة حفظ السلم، في حين تعرضت مركبة مصرية تابعة لﻷمم المتحدة لنيران صادرة من مواقع الصرب البوسنيين المحيطة بسراييفو.
    Shortly after, at 11.46 a.m. the watchtower of the Army of Yugoslavia was exposed to Croatian gunfire. UN وبعد ذلك بقليل، أي في الساعة ٤٦/١١، تعرض برج المراقبة التابع لجيش يوغوسلافيا لنيران المدفعية الكرواتية.
    Joseph's Tomb, a site holy to both Jews and Muslims that is located in the Palestinian-controlled town of Nablus, has been the target of gunfire and violent attacks by Palestinian civilians, police and armed militias in recent weeks. UN فقد تعرض قبر يوسف، وهو مكان مقدس لدى كل من اليهود والمسلمين يقع في بلدة نابلس الخاضعة للسيطرة الفلسطينية، في الأسابيع الأخيرة لنيران البنادق والاعتداءات العنيفة من جانب المدنيين وأفراد الشرطة والميليشيات المسلحة الفلسطينيين.
    Future TV said that warplanes drew fire from Hizbullah. UN تليفزيون المستقبل: قال إن الطائرات الحربية تعرضت لنيران مدافع حزب الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more