"لن أخذ" - Translation from Arabic to English

    • I'm not taking
        
    • not gonna take
        
    • I won't take
        
    • will not take
        
    • I wouldn't take
        
    • won't take up
        
    • not going to take
        
    • gonna take a
        
    - I'm not taking no for an answer; and besides, no one appreciates my smooth moves like you. Open Subtitles لن أخذ جواباً منكِ الى جانب أنه لا احد يثمن حركاتي اللطيفة غيركِ يُثمن ؟
    - Don't take it like that. - I'm not taking it any way. Open Subtitles ـ لا تأخذ الأمر على هذا النحو ـ لن أخذ الأمر على أيّ نحو
    And I figure I'm not gonna take this job anyway, Open Subtitles وفكرت بأنني لن أخذ تلك الوظيفة على أية حال
    No, I'm not gonna take the lessons, I just needed to blow my nose. Open Subtitles لا , لن أخذ دروس , انا فقط احتاجه لأفجر أنفى
    I know you're a very busy man, so I won't take up a second of your time. Open Subtitles أعلم أنك رجل مشغول جدا لذا لن أخذ اكثر من ثانية من وقتك
    And i will not take courting advice From some teenage boy. Open Subtitles و أنا لن أخذ النصائح من بعض الأولاد المراهقين .
    Look, thanks, but I wouldn't take your parents' money even if it wasn't against the rules here. Open Subtitles نظرة، وذلك بفضل، لكنني لن أخذ المال والديك حتى لو لم يكن ضد النظام هنا.
    No offense... I'm not taking advice from you right now. This is a new low. Open Subtitles بدون إساءة , أنا لن أخذ منك نصيحة الأن هذا شيء جديد
    I'm not taking a break, Paul. [Doorbell rings] [Singsong] Mm, those must be the girls. Open Subtitles لن أخذ وقت مستقطع، بول مم، لابد من انهن الفتيات
    Well, I'm not taking ownership of this because my unit is not at the airport. Open Subtitles حسناً،أنا لن أخذ ملكية على هذا لأن وحدتي لا تنتمى إلى المطار.
    I'm not taking fashion advice from a guy who wears blue shorts for a living. Open Subtitles لن أخذ نصائح بالموضة من شخص يرتدي سروال قصير أزرق لأجل معيشته.
    I'm not taking marriage advice from one of my enemies, thank you. Open Subtitles لن أخذ بنصيحة زواج من عدوي,شكراً جزيلاً.
    Guys, I know you've got a show to do, so I'm not gonna take up too much of your time. Open Subtitles يا رفاق أعلم انه لديكم عرض للقيام به لذا لن أخذ الكثير من وقتِكم.
    I'm not gonna take out some kid just on your say-so, especially when you and your order got your own agenda. Open Subtitles لن أخذ حياة طفل لأنك أمرت بذلك بالأخص أنت و أوامرك لها أجندة خاصه
    I'm not gonna take whatever little money you've made tonight and go buy more stuff for you to give away for free. Open Subtitles اني لن أخذ أيما جنيتيه من مال قليل هذه الليلة واذهب لشراء حاجيات اضافية لكِ لأجل ان تعطيها بالمجان
    If you'll excuse me, I'm not feeling well. No, no, no, look, I won't take up a whole lot of your time. I was just curious where you stood on dating civil servants. Open Subtitles كلا، كلا، اصغي، لن أخذ من وقتكِ الكثير فقط كنت شغوف برأيك حول مواعدة موظف مدني؟
    You didn't even eat one bite of the food so I won't take any money for the food. Open Subtitles أنتِ لم تأكلي حتى لقمة واحدة من الطعام لذا فإنني لن أخذ أي أموال للطعام
    Now, look, I will not take that pushing with Ellbogen. Open Subtitles الآن انظر أنا لن أخذ ذلك بدفع الكوع
    I wouldn't take credit for this mess if I was either of you. Open Subtitles لن أخذ الثناء والفضل في هذه الفوضى إذا كنت واحدا منكما
    I am not going to take your last twenty. Open Subtitles أنا لن أخذ أخر عشرين لديك
    I'm gonna take a pass on the bruschetta, as most people call it. Open Subtitles "اتعرف ماذا؟ انا لن أخذ "بروسكيتا كما يدعونها معظم الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more