"لن أذهب إلى" - Translation from Arabic to English

    • not going to
        
    • 'm not going
        
    • I ain't going
        
    • won't go to
        
    • I am not going
        
    • I wouldn't go
        
    • not going into
        
    • won't be going
        
    • wouldn't go in
        
    • 't going to
        
    No, I am not going to the mall. Keep spelling, mister. Open Subtitles لا ، لن أذهب إلى السوق تابع التهجئة يا سيد
    I am not going to no high-school party. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي حزب المدرسة الثانوية.
    I'm not going to my house. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى منزلي أنا ذاهبة الى ملاذي.
    My bitch is my eyes. I'm not going anywhere without her. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    Hey, look, I ain't going nowhere until you tell me who it is I'm meeting, all right? Open Subtitles انت ، اسمع ، لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني بمن سألتقي ، حسناً؟
    - And I won't go to those meetings anymore. Open Subtitles وإننى لن أذهب إلى هذه الإجتماعات مره أخرى
    I'm not going to a place where they fucking card at the door, okay? Open Subtitles لن أذهب إلى مكان حيث يضعون بطاقة لعينة على الباب
    I am not going to jail for something I have not done. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن من أجل شيء لم أفعله.
    You may as well call your family now because I'm not going to Sarasota. Open Subtitles يمكنك أيضا الأتصال بعائلتك أيضا لأنني لن أذهب إلى ساراسوتا
    Call my wife and tell her I'm not going to be able to make lunch. Open Subtitles أتصلي بزوجتي وأخبريها أني لن أذهب إلى الغداء
    I am not going to press until I have that ledger in my hands. Open Subtitles لن أذهب إلى الإعلام حتّى أحصل على الدّفتر.
    Uh, I'm not going to college. - Oh. - Mmm. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الجامعة. ألا تشعر أنك بحاجةٍ إلى ذلك؟
    I'm not going to your stupid graduation, jerk. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى حفل تخرجك الغبي أيها الحقير
    Not gonna forgive her and not going to the country club and risk seeing her, even if it means I have to miss the 4th of July Barbecue. Open Subtitles لن أسامحها و لن أذهب إلى النادي و أخاطر برؤيتها حتى لو عنى ذلك أنه عليّ تفويت شواء عيد الإستقلال
    I'm not going anywhere until those people get out of my trunk. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أولئك الأشخاص يخرجون من الصندوق
    I just want you to know that I'm not going anywhere. Open Subtitles أردت فقط أن أخبركِ أنني لن أذهب إلى أي مكان
    I ain't going down there with no dead man lying around. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى مكان بينما يرقد رجل ميت بالجوار.
    I ain't going nowhere. I'll be right here for the Soul Train. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان سأكون هنا بإنتظار قطار الروح
    Nah, Franky please. Nah, I won't go to her again. Open Subtitles لا , فرانكي ارجوك لن أذهب إلى هناك مرة اخرى
    I am not going anywhere until I see what's in that fridge. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أرى ما بداخل تلك الثلاّجة.
    I wouldn't go that route if I were you though man. Open Subtitles لن أذهب إلى ذلك الطريق لو كنت مكانك يا رجل.
    I have a problem with small spaces. I'm not going into... Open Subtitles لديّ مُشكلة في الأماكِن الضيّقة ... أنا لن أذهب إلى
    It seems I won't be going to the front after all. Open Subtitles يبدو من أنني لن أذهب إلى الجبهة بعد كل شيء
    I wouldn't go in there if I were you. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى هناك إذا كنت أنت.
    But the first time I saw a firefighter jump into a truck and roar off, man, I knew I wasn't going to medical school. Open Subtitles لكن اول مرة شاهدت رجل اطفاء القفز من الشاحنة والزئير يا رجل، كنت أعرف بأنني لن أذهب إلى مدرسة طبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more