"لن أسألك" - Translation from Arabic to English

    • I'm not gonna ask you
        
    • I won't ask you
        
    • I will not ask you
        
    • I'm not going to ask
        
    • I'm not asking
        
    • I shan't ask you
        
    • I will never ask you
        
    • won't be asking you
        
    • ain't gonna ask
        
    Mr. Gorban, I'm not gonna ask you anything official. Open Subtitles سيد غوربان لن أسألك اي شيء بشكل رسمي
    I'm not gonna ask you to explain anything, because you won't... you just say that I have to trust you. Open Subtitles أنا لن أسألك لتبرري أي شيء لأنك لن تفعلي أنتي فقط تقولين يجب أن أثق بكِ
    I won't ask you for your full name, your phone number.. Open Subtitles وأنا لن أسألك عن اسمك الكامل ورقم الهاتف الخاص بك..
    I will not ask you if you think we've uncovered motive here. Open Subtitles لن أسألك إن كنتَ تعتقد أننا قد حصلنا على الدافع للجريمة هنا
    I'm not going to ask if you're all right. I think I know the answer. Open Subtitles لن أسألك ما إن كنت بخير، أظنني أعرف الإجابة.
    Sheriff's department. Drop that weapon. I'm not asking twice. Open Subtitles قسم الشريف ، ألقِ سلاحك أنا لن أسألك مرتين.
    I shan't ask you again, fool! Open Subtitles لن أسألك مجدداً أيها الأحمق
    Oh, believe me, after this, I will never ask you for a ride to the airport. Open Subtitles أوه, صدقيني, بعد هذا, لن أسألك أن توصليني الى المطار
    So, i won't be asking you to shave your chest. Open Subtitles لذلك , أنا لن أسألك أن تحلق شعر صدرك
    But you gotta know this, I'm not gonna ask you a thing. Open Subtitles ولكنك يجب ان تعرفين بهذا,أنا لن أسألك عن أى شيئ
    I'm not gonna ask you why you chose to protect those men all these years because I don't think that I'll ever really be able to understand that. Open Subtitles لن أسألك لماذ إخترت حماية أولئك الرجال كلّ هذه السنوات لأنني لا أعتقد بأنّني سأكون حقا قادرة على فهم ذلك
    Sorry, I'm not gonna ask you anything at all. Open Subtitles لا تخافي، أنا لن أسألك أي شيئ على الإطلاق
    Well, I'm not gonna ask you to excuse the informality of this costume. Open Subtitles حسنا، لن أسألك لإعذار الشكلية هذه البدلة.
    I'm not gonna ask you where you've been or how you've lived. Open Subtitles أنا لن أسألك عن مكانك وكيف كانت حياتك
    I'm not gonna ask you about the uh, three dozen women that you fleeced across the country. Open Subtitles ...لن أسألك عن جميع النساء التي ذبحتهم عبر البلاد
    Okay, so I won't ask you for a penny from now on then, aye? Open Subtitles حسنا، لذلك أنا لن أسألك عن فلسا واحدا من الآن فصاعدا، آيي؟
    I won't ask you what it is, but this is the last time. Open Subtitles أنا لن أسألك ما هو عليه، ولكن هذه هي المرة الأخيرة
    ...in that case I won't ask you anymore but I am going to get that coffin from him! Open Subtitles في هذه الحالة سوف لن أسألك مرة أخرى ولكني سأستولي على التابوت منه
    I will not ask you again. Open Subtitles لن أسألك ثانيهً
    Stop right there and put the girl down, sir. I'm not going to ask again. Open Subtitles قف مكانك وضع الفتاة جنباً , لن أسألك مجدداً
    Now don't worry, Saul. I'm not asking you to move in with me. Open Subtitles لا تقلق يا سول لن أسألك للإنتقال للعيش معي
    I will never ask you again. Open Subtitles لن أسألك مجدداً.
    Well, I won't be asking you who won the super bowl in'71. Open Subtitles -حسناً, لن أسألك منكان صاحب أفضل رمية بعامـ1971
    I ain't gonna ask you. Open Subtitles أنني لن أسألك أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more