"لن أكون قادراً على" - Translation from Arabic to English

    • I won't be able to
        
    • I'm not gonna be able to
        
    • not be able to
        
    • I'll never be able to
        
    • wouldn't be able to
        
    • might not be able
        
    • won't be able to stop myself
        
    JONAH: That's what I'm saying, I won't be able to. Open Subtitles هذا ما أحاول قوله، لن أكون قادراً على التركيز
    I won't be able to reach you once you're below decks. Open Subtitles أنا لن أكون قادراً على الوصول إليكِ في الطوابق السفلى
    If we fail, it's on both of us. I won't be able to protect you. Open Subtitles إذا فشلنا، فالملامة على كلينا و لن أكون قادراً على حمايتك
    So does that mean I'm not gonna be able to eat anything? Open Subtitles إذن، أذلك يعني أنّني لن أكون قادراً على أكل شئ ؟
    Sooner or later, he's gonna go too far, and I might not be able to restrain myself. Open Subtitles آجلاً أو عاجلاً، سوف يتجاوز حدوده وحينذاك لن أكون قادراً على منع نفسي من قتله
    I'll never be able to repay you, but as a token of my appreciation, Open Subtitles لن أكون قادراً على رد المعروف لاكن كهدية لإعجابي بك
    I wouldn't be able to treat you, but I'd be happy to refer you to a colleague. Open Subtitles لن أكون قادراً على علاجك بنفسي بالطبع و لكن يسعدني أن أرسلك إلى زميل لي
    But then I won't be able to tell you what I know. Open Subtitles لكن بعد ذلك لن أكون قادراً على إخبارك عمّا أعلمه.
    Oh, well. Then I won't be able to sign the contract, and you won't be able to ever have the apartment. Open Subtitles ‫أوه ، حسنا اذاً فأنا لن أكون ‫قادراً على توقيع العقد
    And the worst news is that I won't be able to live without you between 9 to 5 from now on. Open Subtitles و الأخبار الأسواء هي أنّني لن أكون قادراً على المعيشة معكِ.. ما بين التاسعة إلى الخامسة من الآن و صاعداً.
    I won't be able to make it to the bar, but I wanted to express my condolences. Open Subtitles لن أكون قادراً على وضعهُ في الحجز لكني أردت تقديم التعازي
    But if you leave, I won't be able to tell you who the other killer is. Open Subtitles لكن إذا غادرتِ لن أكون قادراً على إخبارك بهوية القاتل الآخر
    Okay. But I won't be able to free you before the water covers your head. Open Subtitles لكنني لن أكون قادراً على تحريرك قبل أن يغطي الماء رأسك.
    Tomorrow after I go back to Seoul, I won't be able to see you again. Open Subtitles أعودَ غداً إلى سيئول لن أكون قادراً على لقائكِ مرةً أخرى
    Oh, hey, look, um, I'm not gonna be able to have dinner with your parents tonight, okay? Open Subtitles انظري، لن أكون قادراً على الحضور للعشاء مع عائلتكِ هذا المساء، حسنٌ ؟
    I'm just freaked out that I'm not gonna be able to take care of you right. Open Subtitles أنا مذعور وحسب أنني لن أكون قادراً على الإعتناء بك جيداً
    I'm not gonna be able to afford his outpatient care and they're gonna re-institutionalize him. Open Subtitles لن أكون قادراً على تغطية نفقات علاجهِ. سيقومون بإعادة تأسيس له.
    Next time, I may not be able to help you. Open Subtitles ربما لن أكون قادراً على مساعدتك في المرة القادمة
    Sooner or later, he's gonna go too far..., ...and I might not be able to restrain myself. Open Subtitles آجلاً أو عاجلاً، سوف يتجاوز حدوده وحينذاك لن أكون قادراً على منع نفسي من قتله
    I'll never be able to drive a real car, will I? Open Subtitles أنا لن أكون قادراً على قيادة سيارة حقيقية , أليس كذلك جدتى ؟
    In the future, I wouldn't be able to nod my head... because it would be cut off! Open Subtitles في المستقبل لن أكون قادراً على أن أرقد على سريري لأنه لن يكون هناك جسد
    A spot of blood has come so close to me that I won't be able to stop myself from acknowledging it. Open Subtitles جزء من لحمي ودمي أصبح على مقربة مني إنني لن أكون قادراً على رفضه أكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more