"لن تجدي" - Translation from Arabic to English

    • You won't find
        
    • You're not gonna find
        
    • not going to
        
    • won't find a
        
    • You're not gonna get
        
    • will not work
        
    • will be futile
        
    • 't work
        
    • will not find
        
    • 'll never get
        
    • You won't see
        
    • 'll never find
        
    • never gonna find
        
    • you will never find
        
    • will not bear fruit
        
    Well, You won't find any more locked doors here. Open Subtitles حسنٌ، لن تجدي أيّة أبواب موصدة هنا مجدّدا.
    You won't find a more technically advanced facility anywhere in the world. Open Subtitles لن تجدي تقنية أكثر اكثر تقدما في أي مكان في العالم
    You won't find one long enough. This hole's way too deep. Open Subtitles لن تجدي شيئاً طويل كفاية إن هذا الشيء عميقاً جداً
    Sorry, honey, but You're not gonna find anyone here who remembers this. Open Subtitles آسفة يا عزيزتي، لكنّك لن تجدي أحداً هنا يستطيع تذكّر هذا الأمر
    You won't find many people, but we're out there. Open Subtitles لن تجدي كثيرين يفعلون هذا، لكننا موجودون.
    That doesn't mean You won't find a new reason. Open Subtitles هذا لا يعني أنّكِ لن تجدي سبباً جديداً
    You won't find topside in any company directory. Open Subtitles لن تجدي إدارة عليا في المنظومة الإدارية لأي شركة.
    You won't find the answers you seek in the pages of a book. Open Subtitles لن تجدي الإجابات التي تبحثين عنها في صفحات كتاب
    You won't find any other new builds in London with this level of attention to detail. Open Subtitles لن تجدي اي مبنى جديد اخر في لندن بهذا الاهتمام بالتفاصيل
    You won't find a bus. You'll have to walk home. Open Subtitles لن تجدي باصاً يقلُّكِ يتوجب عليكِ أن تذهبي للبيت مشياً
    Twelve-footer, ma'am. You won't find a prettier tree than that. Open Subtitles اثنا عشر قدماً سيدتي لن تجدي شجرة اجمل من هذه
    Hey, You're not gonna find any yellow caffeine soda in there, cutie. Open Subtitles لن تجدي أي من صودا الكافيين الصفراء هناك يا حلوه
    You're not gonna find floorboards in a basement, are you, Officer Porter? Open Subtitles لن تجدي لوحاً أرضي في الدور الأرضي أليس كذلك الضابط "بورتر"؟
    You're not going to find yourself magically in some non-toxic relationship, unless you face your other demons first. Open Subtitles لن تجدي نفسك بشكل سحري في علاقة خالية من السموم, إلا إن واجهت مشاكلك الأخرى أولًا.
    You're not gonna get a cab now, 4:30 on a Friday afternoon. Open Subtitles لن تجدي سيارة أجرة الآن، الرابعة والنصف عصر الجمعة
    But it will not work for sustained growth and poverty reduction if it is not linked to the right policies. UN بيد أن هذه المعونة لن تجدي نفعاً بالنسبة لاستدامة النمو والحد من الفقر إذا لم تقترن بسياسات سليمة.
    Attempts by the Greek Cypriot representatives, through often-repeated false claims, to confer legitimacy upon an illegal administration will be futile as long as the Turkish Cypriot people refuse to bow to its writs. UN وإن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية، عن طريق ادعاءات باطلة تتكرر كثيرا، لن تجدي ما دام الشعب القبرصي التركي يأبى الخضوع لإملاءات تلك الإدارة.
    Standard kill protocols won't work, not with our limited resources. Open Subtitles خطط الإغتيال التقليدية لن تجدي نفعًا ليس ممكنًا بإمكانياتنا المحدودة
    He's been living with my wife and I for a while, and a more delightful companion you will not find. Open Subtitles انه يعيش معي ومع زوجتي لفترة الآن. ومنافس مبهج لن تجدي مثله.
    And honestly, you'll never get 600 000 for it. For a mobile, here at the market. Open Subtitles وبصراحة ، لن تجدي أحد يشتريه بـ600 في السوق
    You won't see another person in this place work harder, Longer, faster than me. Open Subtitles لن تجدي أحداً في هذا المكان يعمل أكثر وأسرع مني، ويفني وقتاً أطول لهذا
    If you go too far down the rabbit hole... ..you'll never find the way out. Open Subtitles إذا نزلتِ لأعماق الحفرة لن تجدي طريق الخروج أبداً
    You're never gonna find a real relationship if you keep doing this. Open Subtitles لن تجدي ابدا علاقة حقيقية ان ظللتي تفعلي هذا
    You need to look beyond what's right in front of you... or you will never find his answers. Open Subtitles عليكِ النظر وراء ما هو قادم أمامك أو لن تجدي إجابات لهُ
    Without this, mere urgings and exhortations by some on others to follow a line of action, and repeating those urgings and exhortations when these are ignored, will not bear fruit. UN وبدون ذلك فإن مجرد عبارات حث وحض البعض للبعض اﻵخر على اتباع خط سلوك معين، وتكرار عبارات الحث والحض عندما يتم تجاهلها، لن تجدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more