"لن تحصل على" - Translation from Arabic to English

    • You're not getting
        
    • You won't get
        
    • 'll never get
        
    • not gonna get
        
    • You don't get
        
    • not going to get
        
    • You'll get
        
    • not getting a
        
    • You ain't got
        
    • won't be getting
        
    • won't get to
        
    • not getting the
        
    • not getting my
        
    • will never get
        
    • would not obtain
        
    You're not getting the gun, you're not saving the day. Open Subtitles انت لن تحصل على المسدس انت لن تنقذ اليوم
    You won't get anything until you prove the threat is real. Open Subtitles لن تحصل على أي شيء حتى تثبت بأن التهديد حقيقي
    Kill him, you'll never get the information you want. Open Subtitles إقتله و لن تحصل على المعلومات التي تريدها
    If you don't sign this contract, you're probably not gonna get a penny for all of this. Open Subtitles إذا لم تقم بتوقيع هذا العقد فربما لن تحصل على بنس واحد من كل هذا
    No, You don't get this until I get all the money. Open Subtitles لا، لن تحصل على هذه حتى أحصل على كل أموالي.
    - 50 is it. You're not going to get cheaper than that... Open Subtitles إن 50 هي التكلفة ، لن تحصل على أرخص من ذلك.
    I've come to say, You'll get nothing from me, ever again. Open Subtitles جئت لأخبرك بأنك لن تحصل على شيئ مني مُجددًا هل نسيتِ ما يوجد هنا ؟
    In the meantime, keep your pocket change,'cause You're not getting shit from me. Open Subtitles في هذه الأثناء، حافظ على أموالك, لأن لن تحصل على شيء مني.
    You're not getting names. You're not getting bank accounts. Open Subtitles لن تحصل على أسماء لن تحصل على الحسابات المصرفية
    But You're not getting in the motor home, and You're not getting in the shelter with us. Open Subtitles البركان سوف يفعلها بدلا عني. لكنك لن تحصل على القاطرة،
    You won't get a medal for getting me arrested. Open Subtitles لن تحصل على ميدالية اذا القيت القبض علي.
    Kill me, and You won't get the answers you came for. Open Subtitles اذا قتلتلنى لن تحصل على الإجابات التى أتيت من أجلها
    You can try talking to her, but You won't get much back. Open Subtitles يمكنك محاولة التحدث اليها لكنك لن تحصل على الكثير
    Liz, if you go away with me, you'll never get answers. Open Subtitles ليز، وإذا ذهبت بعيدا معي، أنك لن تحصل على الأجوبة.
    You're not gonna get the $26, and you're despicable for trying. Open Subtitles لن تحصل على الستة وعشرين دولاراً وانت حقير لمحاولة ذلك
    If you got no union card, You don't get a job. Open Subtitles إذا لم يكن معك بطاقة نقابية لن تحصل على وظيفة
    You're not going to get all that money for something used when you could get it new for a lot less. Open Subtitles لن تحصل على كل هذا المال مقابل أغراض مستعملة فى حين أنك يمكن أن تأتى بها جديدة باسعار أقل
    If you don't retreat now, You'll get nothing but a corpse. Open Subtitles إذا لم تتراجع الآن، سوف لن تحصل على شيء سوى جثة.
    Well, who's not getting a tip because of her attitude? Open Subtitles حسناً، من التي لن تحصل على بخشيش بسبب تصرفها؟
    You ain't got this yet but you leaving town, boy. Open Subtitles لن تحصل على هذا، ولكنّك سترحل من المدينة يافتى.
    You won't be getting any kind of job, because I will. Open Subtitles انت لن تحصل على اي نوع من العمل لانني سأفعل
    You won't get to do any of that stuff Open Subtitles أنك لن تحصل على للقيام أي من تلك الأشياء
    You want to buy that woman boots, I can't stop you, but she is not getting my grandmother's ring. Open Subtitles إن أردت شراء أحذية لتلك المرأة ، فلا يمكنني منعك ولكنها لن تحصل على خاتم جدتي
    You will never get the information you need from the institution. Open Subtitles لن تحصل على المعلومات التي تسعى لها أبداً من المؤسسة
    She submits that, in case of forcible return to Mexico, she would be a victim of gender-based violence inflicted by her former partner in the form of physical, mental and sexual violence and that she would not obtain adequate protection from the Mexican authorities. UN وهي تذكر أنها، في حال إعادتها القسرية إلى المكسيك، ستكون ضحية لعنف جنساني يوقعه بها عشيرها السابق على شكل عنف بدني وعقلي وجنسي وأنها لن تحصل على الحماية من السلطات المكسيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more