"لن تطبق" - Translation from Arabic to English

    • will apply
        
    • would not apply
        
    • will not apply
        
    • shall not apply
        
    • will not be applied
        
    • would apply
        
    • will not so apply
        
    • will only apply
        
    This State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. UN لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    This State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. UN لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية الا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    The fact that Kuwait had not acknowledged certain recommendations did not mean that Kuwait would not apply some of them following amendments to some national laws. UN وعدم إقرار الكويت بعض التوصيات لا يعني أن الكويت لن تطبق بعضاً منها عقب تعديل بعض القوانين الوطنية.
    The reforms I'm proposing would not apply to those who are here illegally. Open Subtitles الأصلاحات التي أقترحها ، لن تطبق على من هم هنا بشكل غير قانوني.
    The light should always be Lit. Otherwise physics will not apply to ... Open Subtitles الضوء سيكون موجود دائما الفيزياء لن تطبق على
    Until further notice the Convention shall not apply to Greenland and the Faeroe Islands*. UN اعلان لن تطبق الاتفاقية في جزيرتي غرينلاند وفارو إلى حين اشعار آخر*.
    However, the time limit set out in step 7 of the annex will not be applied immediately in view of the existing backlog of cases. UN أما بالنسبة للحدود الزمنية التي تنص عليها الخطوة 7 من ذلك المرفق، فإنها لن تطبق فورا بسبب التأخر المتراكم من القضايا.
    Some States, however, declared they would apply the Convention only in so far as it was not contrary to national legislation, thereby in fact refusing to undertake any new obligations under the Convention. UN إلا أن بعض الدول تعلن أنها لن تطبق الاتفاقية إلا إذا كانت متماشية مع التشريعات الوطنية وأنها بالتالي ترفض التعهد بالوفاء بأية التزامات جديدة بموجب الاتفاقية.
    1. Any Contracting State may declare, in accordance with article 21, that it will apply this Convention only: UN 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا:
    This State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. UN لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية الا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    This State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another contracting State. UN لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى إنفاذ تلك القرارات.
    This State will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships, whether contractual or not, that are considered commercial under the national law. UN لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الخلافات الناشئة عن العلاقات القانونية، تعاقدية كانت أم غير تعاقدية، التي تعتبر علاقات تجارية بحكم القانون الوطني.
    With regard to awards made in the territory of non-contracting States, this State will apply the Convention only to the extent to which those States grant reciprocal treatment. UN بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل.
    The CHAIRMAN noted that the above measures would not apply to plenary meetings during the general debate. UN ٧ - الرئيس: لاحظ أن التدابير المذكورة آنفا لن تطبق على الجلسات العامة التي ستعقد أثناء المناقشة العامة.
    Mexico, which is a State Party to the Convention, Jordan, Romania and Slovakia, all of which had consented to the adoption of the Agreement, notified the Secretary-General that they would not apply the Agreement provisionally until further notice. " UN وأخطرت المكسيك، وهي من الدول اﻷطراف في الاتفاقية، واﻷردن ورومانيا وسلوفاكيا، وجميعها كانت قد أعربت عن موافقتها على اعتماد الاتفاق، اﻷمين العام بأنها لن تطبق الاتفاق تطبيقا مؤقتا حتى إشعار آخر.
    At the time, UNMIL noted that the mercenarism charge would not apply to the detainees, since all but one were Ivorian nationals, and were allegedly planning an attack into Côte d’Ivoire. UN وفي ذلك الوقت، لاحظت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تهمة الارتزاق لن تطبق على المحتجزين، بما أن جميعهم من الرعايا الإيفواريين ما عدا واحد منهم، وقد زعم أنهم يخططون لشن هجوم في كوت ديفوار.
    The normal tracking patterns of escapee traffic will not apply in this scenario. Open Subtitles أنماط تتبع الطبيعية للحركة الفار لن تطبق في هذا السيناريو.
    This State will not apply the Convention to differences where the subject matter of the proceedings is immovable property situated in the State, or a right in or to such property. UN لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية على الخلافات التي يكون موضوع دعواها ممتلكات غير منقولة موجودة في الدولة، أو حقا في مثل هذه الممتلكات أو في تملكها.
    " [A State may declare at any time that it will not apply the Convention to specific practices listed in a declaration. UN " [يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تطبق الاتفاقية على ممارسات معينة مدرجة في إعلان.
    Article 4. Article 12 (4) and article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights shall not apply to Macau with respect to the entry and exit of individuals and the expulsion of foreigners from the territory. UN المادة 4: لن تطبق كل من الفقرة 4 من المادة 12، والمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ماكاو فيما يتعلق بدخول وخروج الأفراد وطرد الأجانب من الإقليم.
    " In connection with the provisions of article 4 of the present Convention, the Government of Chile shall not apply the provisions thereof to incidents that occur in its internal waters and in the waters of Magellan Strait. " UN " فيما يتعلق بأحكام المادة ٤ من هذه الاتفاقية، لن تطبق حكومة شيلي أحكام هذه الاتفاقية على الحوادث التي تقع داخل مياهها الداخلية ومياه مضيق ماجيلان " .
    (5) Until later decision, the Convention will not be applied to the Faroe Islands or to Greenland. UN )٥( لن تطبق الاتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند، إلى حين اتخاذ قرار لاحق.
    Once approved by the Assembly, the new policy would apply not only to the Secretariat but also to all agencies, funds and programmes. UN وما أن توافق الجمعية العامة على السياسة الجديدة، فإنها لن تطبق فقط على الأمانة العامة ولكن أيضا على جميع الوكالات والصناديق والبرامج.
    (a) States which have consented to its adoption in the General Assembly of the United Nations, except any such State which before 16 November 1994 notifies the depositary in writing either that it will not so apply this Agreement or that it will consent to such application only upon subsequent signature or notification in writing; UN )أ( الدول التي قبلت اعتماده في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، باستثناء أي دولة من هذه الدول تشعر الوديع كتابة قبل ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إما بأنها لن تطبق الاتفاق على هذا النحو وإما بأنها لن تقبل هذا التطبيق إلا بعد القيام في وقت لاحق بالتوقيع أو توجيه اشعار كتابي؛
    In case such the justification for such measure is not established, an international agreement on non-proliferation should contain a Community clause stating that the Member States will only apply any such measure within the Community if they are not contrary to Community law. UN وفي حالة عدم وجود مبرر لهذا التدبير، ينبغي أن يتضمن أي اتفاق دولي بشأن الانتشار شرطا خاصا بالجماعة ينص على أن الدول الأعضاء لن تطبق أي تدبير كهذا داخل الجماعة إلا إذا لم يتعارض مع قانون الجماعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more