"لن تنظر في" - Translation from Arabic to English

    • would not consider
        
    • there would be no consideration of
        
    • shall not consider
        
    • Committee will not consider
        
    • Committee will not examine
        
    • barred from the examination of
        
    • not consider the
        
    They noted that the Commission on Sustainable Development would not consider issues relating to oceans and the seas until 2014. UN وأشارت الوفود إلى أن لجنة التنمية المستدامة لن تنظر في مسائل تتعلق بالمحيطات والبحار حتى عام 2014.
    If that were to happen the Assembly would not consider the Strategic Approach until 2010. UN وإذا حدث ذلك فإن الجمعية لن تنظر في موضوع النهج الاستراتيجي حتى عام 2010.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion of item 39 under heading B (Maintenance of international peace and security), on the understanding that there would be no consideration of this item by the General Assembly until further notice. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 39 الوارد تحت العنوان باء (صون السلام والأمن الدوليين)، على أن يكون مفهوما أن الجمعية العامة لن تنظر في هذا البند حتى إشعار لاحق.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion of item 39 under heading B (Maintenance of international peace and security), on the understanding that there would be no consideration of this item by the General Assembly until further notice. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 39 الوارد تحت العنوان باء (صون السلام والأمن الدوليين)، على أن يكون مفهوما أن الجمعية العامة لن تنظر في هذا البند حتى إشعار لاحق.
    The chapeaux of existing instruments state that the Committees shall not consider communications unless they have ascertained that domestic remedies have been exhausted or that this rule should not apply. UN وتنص مواد الصكوك القائمة على أن اللجان لن تنظر في البلاغات إذا لم تتحقق من أن وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت أو أن هذه القاعدة لا ينبغي تطبيقها.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5(b), of the Convention, it shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكّر اللجنة أنه وفقاً لأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، فإنها لن تنظر في أي بلاغ يرد من أي فرد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    8.7 Having reached that conclusion, the Committee will not consider the petitioner's claims under the other provisions of the Convention. UN 8-7 واللجنة إذ خلصت إلى هذا الاستنتاج، لن تنظر في ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الأحكام الأخرى من الاتفاقية.
    Recent trends indicate that the Ministry would not consider the expulsion of a pregnant student or the termination of her education. UN وتشير الاتجاهات في الآونة الأخيرة إلى أن الوزارة لن تنظر في فصل طالبة حامل أو في إنهاء تعليمها.
    If that were to happen the Assembly would not consider the Strategic Approach until 2010. UN وإذا حدث ذلك فإن الجمعية لن تنظر في موضوع النهج الاستراتيجي حتى عام 2010.
    Consequently, the Commission would not consider contract management or procurement planning. UN 28 - ويترتب على ذلك أن اللجنة لن تنظر في إدارة العقود أو تخطيط الاشتراء.
    The Group of 77 and China would not consider any proposal aimed at denying any Member State the right to pronounce on the administration of the Organization and to participate in budgetary decisions. UN وأوضح أن مجموعة الـ 77 والصين لن تنظر في أي اقتراح الغرض منه حرمان أي من الدول الأعضاء من حق إبداء الرأي بشأن إدارة المنظمة والمشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    Appeals, as in Japan, were not mandatory: in other words, the appeals court would not consider the case if the prisoner did not exercise his or her right to appeal or withdrew the appeal. UN وكما في اليابان، ليس الاستئناف إلزامياً: وبعبارة أخرى فإن محكمة الاستئناف لن تنظر في القضية إذا لم يمارس السجين حقه في الاستئناف أو إذا سحب الاستئناف.
    60. In connection with item 39 of the draft agenda (Question of the Comorian island of Mayotte), the General Committee decided to recommend its inclusion under heading B (Maintenance of international peace and security), on the understanding that there would be no consideration of this item by the General Assembly. UN 60 - وفيما يتعلق بالبند 39 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزيرة مايوت القمرية)، قرر المكتب أن يوصي بإدارجه تحت العنوان باء (صون السلام والأمن الدوليين)، علما أن الجمعية العامة لن تنظر في هذا البند.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion of item 40 under heading B (Maintenance of international peace and security), on the understanding that there would be no consideration of this item by the General Assembly. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 40 تحت العنوان باء (صون السلام والأمن الدوليين)، على أن يُفهم بأن الجمعية العامة لن تنظر في هذا البند.
    The General Committee decided to recommend the inclusion of item 40 under heading B (Maintenance of international peace and security), on the understanding that there would be no consideration of this item by the General Assembly. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 40 تحت العنوان باء (صون السلام والأمن الدوليين)، على أن يكون مفهوماً أن الجمعية العامة لن تنظر في هذا البند.
    The President (spoke in Arabic): In paragraph 55, in connection of item 40 of the draft agenda, " Question of the Comorian island of Mayotte " , the General Committee decided to recommend its inclusion under heading B, " Maintenance of international peace and security " , on the understanding that there would be no consideration of this item by the General Assembly. UN الرئيس: في الفقرة 55 المتعلقة بالبند 40 من مشروع جدول الأعمال " مسألة جزيرة مايوت القمرية " قرر المكتب أن يوصي بإدراج هذا البند تحت العنوان باء " صون السلام والأمن الدوليين " ، على أن يكون مفهوما أن الجمعية العامة لن تنظر في هذا البند.
    8.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 8-2 وتذكّر اللجنة أنه وفقاً لأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، فإنها لن تنظر في أي بلاغ يرد من أي فرد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكّر اللجنة أنه وفقاً لأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، فإنها لن تنظر في أي بلاغ يرد من أي فرد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5(b), of the Convention, it shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكّر اللجنة أنه وفقاً لأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، فإنها لن تنظر في أي بلاغ يرد من أي فرد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.10 Having found a violation of articles 7 and 9 of the Covenant, the Committee will not consider the author's complaint related to the violation of article 17 of the Covenant. UN 6-10 واللجنة إذ تخلص إلى وجود انتهاك للمادتين 7 و9 من العهد، لن تنظر في شكوى صاحب البلاغ بشأن انتهاك المادة 17 من العهد.
    Having reached this conclusion, the Committee will not examine the claims regarding the violation of article 10 for the same facts. UN وإذ توصلت اللجنة إلى هذا الاستنتاج، فإنها لن تنظر في الادعاءات المتعلقة بانتهاك المادة 10 من العهد لنفس الوقائع.
    2. The Spanish reservation to article 5, paragraph 2 (a), implies that the Committee is barred from the examination of a communication from an individual unless it has ascertained that the same matter has not been or is not being examined under another procedure of international investigation or settlement, in this case the European Court of Human Rights. UN 2- ويفترض تحفظ إسبانيا على الفقرة 2(أ) من المادة 5 أن اللجنة لن تنظر في أي بلاغ مقدم من أي فرد قبل أن تتأكد من أن المسألة ذاتها ليست ولم تكن موضع نظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، وفي هذه الحالة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more