"لن نحصل على" - Translation from Arabic to English

    • we won't get
        
    • We don't get
        
    • We're not gonna get
        
    • We'll never get
        
    • We're not getting
        
    • not going to get
        
    • not get
        
    • We ain't got
        
    • we won't have
        
    • we ain't getting
        
    • got nothing
        
    • not gonna get a
        
    • not going to have
        
    we won't get the DNA results for a while, but it's a match for Open Subtitles لن نحصل على نتائج الحمض النووي لبعض الوقت، ولكن من مباراة ل
    we won't get bigger crowds than that, so make sure you're off the ice by noon. Open Subtitles لن نحصل على جمع أكبر لذا إحرصوا على الإبتعاد عن الجليد قبل الظهيرة
    We don't get votes by praising the president's policy. Open Subtitles لن نحصل على أصوات بالثتاء على سياسة الرئيس
    It's just that We're not gonna get quite enough nerve from just the one. Open Subtitles الأمر فقط أننا لن نحصل على مايكفي من العصب من واحد فقط.
    No, no, no, no, no, if... if the power's off when Mom gets home, We'll never get our spontaneous life back. Open Subtitles لا , لا , لا اذا كانت الكهرباء منقطعه وامك رجعت الى المنزل لن نحصل على حياتنا الطبيعيه مجددا
    We're not getting air support, unless we have PID. Open Subtitles لن نحصل على دعم جوي ان لم يكن لدينا موجه ذاتي
    If you authorize the mission, we won't get our court ruling. Open Subtitles لو صرحت للمهمة، لن نحصل على حُكم المحكمة
    Well, we won't get a warrant for another DNA testing without permission from the family. Open Subtitles لن نحصل على مذكرة أخرى للقيام فحص الحمض النووي من دون تصريح من العائلة
    These leaves are gonna be in the shade, so we won't get any good fruit from it. Open Subtitles هذه النباتات ستكون في الظل لذلك لن نحصل على أيّ فاكهة جيّدة منها
    If We don't get them now, we won't have another chance. Open Subtitles إذا لم نصل لهم الآن لن نحصل على فرصة أخرى
    We don't get press by keeping our mouths shut. Open Subtitles لن نحصل على دعم الصحافة إن أبقينا أفواهنا مغلقة
    Wow. So We don't get that jelly jar? Open Subtitles يا للروعة إذاً لن نحصل على ذلك المرطبان؟
    Great. We're gonna lose yet another challenge, We're not gonna get these jobs, and our lives are basically ruined. Open Subtitles رائع ، سنخسر تحديا آخرا و لن نحصل على تلك الوظائف
    We're not gonna get any answers out of him. Open Subtitles إذ أنّنا لن نحصل على أيّة إجابةٍ منه.
    Until we find all the missing pieces, We're not gonna get an accurate picture of what happened to him. Open Subtitles حتى نجد كلّ القطع المفقودة، لن نحصل على صورة دقيقة لما حصل له.
    The world is watching! We'll never get this chance again! Open Subtitles العالم كله يشاهدنا, لن نحصل على هذه الفرصة ثانيةً
    We'll never get a warrant and even if we did, what are we looking for? Open Subtitles لن نحصل على مذكرة أبداً وحتى لو حصلنا ، ما الذي نبحث عنه؟
    Tom: I take it We're not getting our department? Open Subtitles افهم من ذلك اننا لن نحصل على محطتنا الاطفائيه
    We're not going to get the debate if we're mocking their candidates. Open Subtitles لن نحصل على المناظرة إذا كنّا سنستهزئُ بمرشّحيهم
    We may not get a chance like this again. Open Subtitles ربما لن نحصل على فرصة كهذة مرة أخرى
    If We ain't got that, We ain't got nothing. Open Subtitles وأذا لما نحصل عليه لن نحصل على شيء
    I know what it is, but we ain't getting a new one here. Open Subtitles اعرف ماهو, لكننا لن نحصل على واحداً جديد هنا. نعم, سنحصل على واحد,أنه في طريقهاليهنا.
    We're not gonna get a second chance, and you know damn well your mom would tell you the same thing. Open Subtitles لن نحصل على فرصة ثانية. وأنت تعلم جيدا أن أمك ستخبرك بالأمر اللعين ذاته.
    So, we are not going to have a definitive idea of how all this is gonna shape up at least until they conduct the first ballot. Open Subtitles لذا لن نحصل على فكرة جازمة عما سوف يصل إليه الأمر على الأقل إلى أن يتم إجراء الإقتراع الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more