"لن نخبر" - Translation from Arabic to English

    • We won't tell
        
    • We tell no
        
    • we're not gonna tell
        
    • We're not telling
        
    • We don't tell
        
    • 's not tell
        
    • We're not going to tell
        
    • never tell
        
    • won't be telling
        
    And we all agreed. We won't tell anyone what you did. Open Subtitles ولقد اتفقنا جميعا على أننا لن نخبر أحدا بما فعلتيه
    We won't tell your brothers or your sisters until your daddy is far away. Open Subtitles لن نخبر أخوانك أو أخواتك حتى يذهب أباك بعيدًا.
    Father hasn't arrived yet, We won't tell any one. Open Subtitles أبوه لم يأتِ بعد لن نخبر أي شخص
    We tell no one, OK? Open Subtitles لن نخبر أحداً ، حسناً؟
    we're not gonna tell anybody about this, are we? Open Subtitles لن نخبر اي احد عن هذا اليس كذلك؟
    Which is why We're not telling the government the EmDrive works. Open Subtitles نحن لن نخبر الحكومة أنّ الدافع الكهرومغناطيسي يعمل
    We get out of here alive, We don't tell nobody about this, okay? Open Subtitles عندما نخرج من هنا أحياء لن نخبر أحداً بشأن هذا الأمر، حسناً؟
    We won't tell the kids until Tuesday after the opening of Parliament Open Subtitles لن نخبر الاطفال حتى الثلاثاء موعد انعقاد البرلمان
    Well, We won't tell Maw Maw if you won't do magic at lunch. Open Subtitles لن نخبر ماو ماو إذا لم تفعلوا أي سحر على الغداء .. إتفقنا ؟
    Absolutely right - And We won't tell anybody where they've gone. Open Subtitles بالضبط ، و نحن بدورنا لن نخبر أحداً إلى أين ذهبا
    Well, We won't tell anybody you said that. Open Subtitles حسنًا، لن نخبر أي أحد أنك قلت ذلك
    Just let us go, and We won't tell anyone! Open Subtitles فقط أسمح لنا بالذهاب، و نحن لن نخبر أحدا!
    Just let us go, I swear to God We won't tell anyone. Open Subtitles دعونا نذهب , وأقسم لك أننا لن نخبر أحد
    I swear to God, We won't tell. I swear to God. Open Subtitles أقسم بالله لن نخبر أحد , أقسم بالله
    Okay, We tell no one about this. Open Subtitles حســـــنا" لن نخبر أحد عن هذا المكان
    But We tell no one. Open Subtitles لكن لن نخبر احداً إتفقنا؟
    Remember, we're not gonna tell anyone just yet, okay? Open Subtitles أتذكر , فنحنُ لن نخبر أحداً بعد , حسناً ؟
    we're not gonna tell that to the DA, are we? Open Subtitles لن نخبر النائب العام بهذا اليس كذلك؟
    - We're not telling people. - I haven't told anyone. Open Subtitles لن نخبر أحداً - أنا لم أخبر أحداً -
    We don't tell anybody anything tonight. Let's just get through dinner. But what if... Open Subtitles لاشيء نقوله الليلة، لن نخبر احداً الليلة
    Oh, no, no, no, let's not tell anyone we're going. Open Subtitles كلا، كلا، لن نخبر أحداً أننا سنذهب
    We're not going to tell daddy where we are. I know he sounds angry, but it's just a game, just a game. Open Subtitles نحن لن نخبر ابي اين نحن. اعرف انه يبدو غاضبا,ولكنه فقط يريد ان اللعب
    Don't worry. We'll never tell anyone you weren't really kidnapped. Open Subtitles لا تقلق ، لن نخبر أحد أبدًا بأنكما لم يتم إختطافكما.
    Now, there's a truth we won't be telling. Open Subtitles الآن، هناك حقيقة أننا لن نخبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more