"لن نذهب إلى" - Translation from Arabic to English

    • not going to
        
    • We're not going
        
    • won't go to
        
    • we are not going
        
    • will not go to
        
    • We're not gonna go to
        
    • ain't going to
        
    • We're not goin'
        
    Oh yeah, too bad we're not going to Beverly Hills. Open Subtitles حسناً ، للأسف نحن لن نذهب إلى بيفرلي هيلز
    Nice try. We're not going to red poet's society. Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب إلى مجتمع الشاعرين الأحمر
    That's why we're going to the beach tomorrow, although now we're probably not going to the beach tomorrow. Open Subtitles لهذا سنذهب إلى الشاطئ غداً رغم أنه على الأرجح الآن لن نذهب إلى الشاطئ غداً.
    Guys, put the shit in the car. We're not going anywhere Open Subtitles يا رجال,ضعوا اغراضكم في السيارة لن نذهب إلى أي مكان
    I'm coming. 28 years in the business, We're not going anywhere. Open Subtitles عشرون سنة في هذا العمل لن نذهب إلى أي مكان
    Does dead mean we won't go to the museum anymore? Open Subtitles هل كلمة ماتت تعني أننا لن نذهب إلى المتحف؟
    Season 1, Episode 7 "... We're not going to Bailey's Harbor" Open Subtitles الموسم الأول , حلقة 7 "لن نذهب إلى ميناء بيلي"
    We're not going to the airport. We got to catch a train. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى المطار لدينا قطار للحاق به
    And what makes you think that he's not going to find out that we're not still going to Bakersfield? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن بأنه لن يكتشف الأمر بأننا مازلنا لن نذهب إلى بيكرسفيلد ؟
    We're not going to a drug dealer's birthday party. Open Subtitles لن نذهب إلى حفل عيد ميلاد تاجر مخدرات.
    All right, well, if we're not going to the coast, where are we going? Open Subtitles ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟
    We're not going to Quantico That's his first stop We're going to his last Open Subtitles لن نذهب إلى هناك، فهي محطته الأولى، سنذهب إلى المحطة الأخيرة.
    We're not going anywhere till we find out what he wants. Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة
    Even with the ZPMs, We're not going anywhere for a while. Open Subtitles حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة
    You have to find a way inside. We're not going anywhere. Open Subtitles يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان
    We're right here with you. We're not going anywhere. Open Subtitles نحنُ نتواجد هُنا معك لن نذهب إلى أى مكان
    - I promise we won't go to the police. Open Subtitles أنا أعدك بأننا لن نذهب إلى الشرطة - أنا أعلم أنك لن تذهب إلى الشرطة -
    I just want you to know that we are not going anywhere Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف ذلك لن نذهب إلى أى مكان
    Laxman, we will not go to their house. Open Subtitles لكشمان ، نحن لن نذهب إلى منزل هؤلاء الاوغاد.
    We're not gonna go to a funeral. It's okay. Open Subtitles لن نذهب إلى جنازة عزيزتي لا تقلقي.
    We ain't going to that market, all right? Open Subtitles لن نذهب إلى ذلك المتجر، أتفقنا ؟
    - We're not goin'anywhere. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more