"لن نعلم" - Translation from Arabic to English

    • We won't know
        
    • We don't know
        
    • gonna know
        
    • 'll never know
        
    • won't know if
        
    • we wouldn't know it
        
    We won't know for some time if there is any permanent damage. Open Subtitles لن نعلم قبل فترة إن كان ثمّة أيّ ضرر دائم
    We won't know exactly what happened until we do an autopsy. Open Subtitles لن نعلم السّبَب بالضبط حتى نُجريَ تشريحاً للجُثّة
    We won't know about neuro deficits until after the cardiac workup. Open Subtitles لن نعلم بشأن العجز العصبي حتى نجري فحوصات للقلب
    We don't know if we don't play. Open Subtitles لن نعلم إن لم نلعب الآن حَرِك تلك القطعة
    Unfortunately, there's no traffic cameras down there, so we're never gonna know who dropped it off. Open Subtitles للأسف، لا يوجد هنالك كاميرات ،مرورية .لذا لن نعلم أبداً من تركها ماذا عنكِ؟
    Well, we'll never know But what we do know... Open Subtitles حسناً,نحن لن نعلم ابداً. ولكن هذا ما نعلمه..
    We won't know, will we... until you're back out there? Open Subtitles لن نعلم ذلك؟ أليس كذلك؟ حتى نضعكِ في الميدانَ مرةً أخرى
    Besides, We won't know if the MRI is necessary until after you take it. Open Subtitles بجانب , اننا لن نعلم هل الرنين ضرورى ام لا حتى تتهيئ للفحص.
    We won't know till we get it in a solution and dissolve all the crud off. Open Subtitles لن نعلم حتى نضعه في محلول ونذيب كل هذا التعقد
    We won't know anything specific until I get him back well, downstairs I suppose. Open Subtitles لن نعلم أي شيء بالتحديد حتى أعود به للأسفل على ما اعتقد
    We won't know until we summon him, so let's just put our heads together... Open Subtitles لن نعلم حتى نستدعيه لذا فلنضع رؤوسنا مع بعضها
    And if they attack right now, We won't know how to deal with them. Open Subtitles و إذا هاجموا الآن لن نعلم كيف نتعامل معهم
    Sure. Otherwise We won't know if there's enough oxygen. Open Subtitles بالطبع, وإلا لن نعلم إذا كان لديها ما يكفي من الأوكسجين
    There shouldn't be any brain damage, but We won't know until he wakes up. Open Subtitles ، آمل ألا يكون هناك أى ضرر بالمخ ولكننا لن نعلم حتى يفيق
    He'll be executed, and We won't know until it's over. Open Subtitles سيتم إعدامه و لن نعلم حتى ينتهي الأمر
    Well, We won't know until Simmons has run some more tests. Open Subtitles حسنا، لن نعلم ذلك حتي تقوم سيمونز) بمزيد من الإختبارات)
    We won't know which one. Open Subtitles لن نعلم ما اللوحة التي سيختارها
    - We don't know what's in the fucking safe until we open it, right? Open Subtitles لن نعلم ما بخزانته حتى نفتحها، صحيح
    We don't know who the next manager will be. Open Subtitles لن نعلم من سيكون المدير من بعده
    Bottom line is, we're not gonna know if the gun owner's telling the truth. Open Subtitles خلاصة القول، أنّنا لن نعلم ما إذا كان يخبرنا مالك السلاح الحقيقة أم لا
    We'll never know when the king finds his appetite again Open Subtitles فنحن لن نعلم متى سوف يستعيدُ الملك شهيتهُ مُجدداً
    And we just won't know if that caused damage unless she wakes up. Open Subtitles ونحن فقط لن نعلم لو كان ذلك قد أحدث ضرراً إلا بعد استيقاظها
    Our stocks could be going underwater, and we wouldn't know it. Open Subtitles رصيدنا يمكن ان يذهب نحو الإنخفاض ونحن لن نعلم عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more