"لن يتوقف" - Translation from Arabic to English

    • won't stop
        
    • not gonna stop
        
    • will not stop
        
    • not going to stop
        
    • never stop
        
    • will stop
        
    • will not stand
        
    • 't gonna stop
        
    • wouldn't stop
        
    • will depend not
        
    • would not depend
        
    • not stopping
        
    And if what you're saying is true, this thing won't stop killing. Open Subtitles وإذا كان ما قلتاه صحيحاً هذا الشيء لن يتوقف عن القتل
    Whoever tried to kill you won't stop because we thwarted one attempt. Open Subtitles أياً كان من حاول قتلك لن يتوقف لأننا أحبطنا محاولة واحدة
    Which means he's not gonna stop coming after us until he succeeds. Open Subtitles والذي يعني بأنه لن يتوقف عن المجيء في اثرنا حتى ينجح
    Now, correct me if I'm wrong, but that's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? Open Subtitles و الآن، صحح لي إن كنت مخطئاً لكن، هذا هو الشيء الذي لن يتوقف عند حدود هذه البلدة، أليس كذلك؟
    He will not let me just walk away. He will not stop until he ruins me. Open Subtitles لن يدعني أبتعد ببساطة لن يتوقف حتى يدمرني
    And me coming here is not going to stop until I hear something out of you that makes sense. Open Subtitles ‫وقدومي إلى هنا لن يتوقف ‫حتى اسمع شيئًا منطقيًا منك.
    Which means he won't stop at just my powers, he's gonna send another demon for yours and Paige's. Open Subtitles مما يعني انه لن يتوقف في سلطاتي فقط، وقال انه ستعمل إرسال آخر شيطان للك وللبيج.
    Well, you and I know that, and this guy must know that, but maybe he just won't stop until he succeeds. Open Subtitles حسنا,انا و انت نعرف ذلك و هذا الرجل لا بد انه يعرف ذلك لكن ربما لن يتوقف حتى ينجح
    Someone who won't stop looking for him no matter what. Open Subtitles شخص لن يتوقف عن البحث .عنه مهما كلف الأمر
    He's down there and he won't stop throwing stuff. Open Subtitles إنّه هُنالك، وهو لن يتوقف عن رمي الأشياء.
    He's fierce. He won't stop till it's my blood on the floor. Open Subtitles إنه شرس ، لن يتوقف حتى تسيل دمائي على الأرضية
    Please. He won't stop. You have to get him. Open Subtitles أرجوك, انه لن يتوقف, يجب أن تقبض عليه
    I know, and that's not gonna stop unless i do something. Open Subtitles أعرف هذا، و لن يتوقف هذا إن لم أفعل شيئاً
    The point is he is not gonna stop taking advantage of you unless you push back, and if you don't push back now, one day, you're going to explode. Open Subtitles الهدف هو انه لن يتوقف عن إستغلالك إن لم ترد عليه، و إن لم تفعل ذلك الآن يوماً ما، سنتفجر
    If there's one thing that I know about him is, he's not gonna stop. Open Subtitles إذا كان هناك شيئاً أعرفه عنه بأنه لن يتوقف
    But the danger is, once we begin, the rebels will not stop calling for retribution. Open Subtitles لكن الخطر هو أنه بمجرد البدء في ذلك لن يتوقف الثوّار عن طلب القصاص
    But the guy's father he's not going to stop until he's killed me. Open Subtitles لكن هذا والد الرجل هو لن يتوقف حتى اذا ما قتلني
    The Clave will never stop hunting me and you know that. Open Subtitles المجلس لن يتوقف أبدا عن سعيه لصيدي وانت تعلم ذلك
    The truth is that trafficking will stop only when the need for organs disappears. News-Commentary الحقيقة أن تهريب الأعضاء البشرية لن يتوقف إلا حين تنتهي الحاجة إلى الأعضاء.
    This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. Open Subtitles هذا لن يتوقف ، هذا العدوان ضد الكويت.
    He thought it wasn't gonna stop, and we were all gonna drown. Open Subtitles هو ظن إنه لن يتوقف المطر ونحن جميعنا سوف نغرق
    After Jerry died, the cops wouldn't stop harassing me. Open Subtitles بعد وفاة جيري، لن يتوقف رجال الشرطة عن مضايقتي.
    The success of our endeavours will depend not on the eloquence of our conclusions but on the extent to which they are implemented. UN إن نجاح مساعينا لن يتوقف على وضوح النتائج التي نتوصل إليها فحسب، بل أيضا على مدى تنفيذها.
    Due to scarce financial resources, the readiness to offer financial support to eligible DC/CiTs would not depend on daily policy on the side of donor governments. UN وبالنظر إلى ندرة الموارد المالية، فإن الاستعداد لتقديم دعم مالي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال المؤهلة لن يتوقف على السياسات اليومية من جانب الحكومات المانحة.
    I'm not stopping with you. Open Subtitles لن يتوقف الأمر عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more