"لن يسمحوا لي" - Translation from Arabic to English

    • They won't let me
        
    • They wouldn't let me
        
    • not let me
        
    • not gonna let me
        
    • not letting me
        
    • won't let me out
        
    • they'd never let me
        
    They won't let me out, unless somebody takes me. Open Subtitles لن يسمحوا لي بالخروج، ما لم يأخذني أحدهم.
    They won't let me go back to my place even if I wanted to. Open Subtitles هل ستغادرين الان ؟ لن يسمحوا لي بالعودة الى المنزل حتى لو رغبت بذلك
    They won't let me be your therapist, but they'll let me be your director. Open Subtitles لن يسمحوا لي بأن أكون معالجكِ النفسي ولكنّهم سيسمحوا لي بأن أكون مخرجكِ الخاص
    Then when I finally make it, They wouldn't let me within a mile of the Red Keep, the Sept of Baelor's blown to hell, and the Dragonpit is a damn ruin. Open Subtitles ثم عندما جعل أخيرا، فإنهم لن يسمحوا لي على بعد ميل من ال كيب الأحمر، سبتمبر في مهب بيلور إلى الجحيم،
    If there is no danger, they do not let me out. Open Subtitles و حتى ولو لم يكن هناك أي خطر عليهم فهم لن يسمحوا لي بالخروج
    They're not gonna let me leave, not even for this. Open Subtitles هم لن يسمحوا لي بالرحيل.. ولا حتى لأجل هذا
    I realize that, but They won't let me out of deploying, because it'll set a bad precedent. Open Subtitles انهم لن يسمحوا لي بالأنسحاب و سيكون وضعي سيئاً
    Anyway, They won't let me interview until I learn how to ride one. Open Subtitles علي أية حال، لن يسمحوا لي بالمقابلة حتي أتعلم قيادة دراجه.
    They won't let me see a lawyer. They said this is a extradiction. Open Subtitles لن يسمحوا لي برؤية محامٍ، لقد قالوا بأنّها عملية تسليم الجاني إلى الدّولة التي ارتكبت فيها الجريمة
    If it gets out, They won't let me scuba. Open Subtitles إذا هذا ظهر, لن يسمحوا لي بالتنفس تحت الماء
    They won't let me go back to class unless I change my T-shirt. Open Subtitles لن يسمحوا لي بالعودة إلى الصف ما لم أُغير قميصي
    I have a disease, and the NGO, They won't let me talk about it. Open Subtitles لدي مرض, والمنظمة، لن يسمحوا لي أن أتحدث عن ذلك.
    Tell them I'm your partner. They won't let me through! Open Subtitles أخبرهم بأنّني شريكك إنّهم لن يسمحوا لي بالمرور
    But if I don't lie, They won't let me stay. Open Subtitles ولكن لو اني لم أكذب، فإنهم لن يسمحوا لي بالبقاء.
    I need to get to it. I'm sorry, ma'am. They won't let me give that to you. Open Subtitles متأسف يا سيدتي، لن يسمحوا لي بأن أعطيك هذا
    They won't let me near him, though, in case I try to influence him. Open Subtitles فإنهم لن يسمحوا لي بالأقتراب منه رغم ذلك في حالة أحاول التأثير عليه.
    Otherwise, They won't let me come with you. Open Subtitles وإلا، لن يسمحوا لي بأن أتي معك.
    I'm sorry that it has to be you, but the truth is, They wouldn't let me within 50 feet of the guy. Open Subtitles متأسف من أنه أنت لكن الحقيقة هي أنهم لن يسمحوا لي أن أقترب لأكثر من خمسين قدماً منه
    I needed another name for my work visa, otherwise they would not let me back into the country. Open Subtitles لقد إحتجت إسما آخر من أجل الفيزا غير ذلك لن يسمحوا لي يالعودة
    My people tried, but they're not gonna let me in the country. Open Subtitles لقد حاولوا الناس , ولكنهم لن يسمحوا لي بالدخول إلي المدينة
    What's unfair is them not letting me playing their card game. Open Subtitles ما هو ظالم أنهم لن يسمحوا لي بالمقامرة في مبارياتهم.
    they'd never let me stay on this case, given my... Open Subtitles لن يسمحوا لي أبدا بالبقاء في هذه القضية، نظرا إلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more