"لن يكون سهلا" - Translation from Arabic to English

    • will not be easy
        
    • It won't be easy
        
    • not gonna be easy
        
    • would not be easy
        
    • 't gonna be easy
        
    • not going to be easy
        
    • Can't be easy
        
    • It wouldn't be easy
        
    • will not be an easy
        
    Clearly, the road towards a comprehensive binding agreement in Cancunand beyond will not be easy. UN من الجلي، أن الطريق صوب اتفاق ملزم شامل في كانكون وما بعدها لن يكون سهلا.
    Taking the action plan forward will not be easy. UN وتحقيق تقدم في تنفيذ خطة العمل لن يكون سهلا.
    It won't be easy to find, the road is terrible. Open Subtitles لن يكون سهلا إيجاد سيارة اجرة فإن الطريق فظيع
    I know it's not gonna be easy for you, John. Open Subtitles أنا أعرف بأن الامر لن يكون سهلا عليك ياجون
    He further stated that the work of the Special Committee would not be easy and that there would be many obstacles. UN وقال أيضا إن عمل اللجنة الخاصة لن يكون سهلا وإنها ستواجه عقبات كثيرة.
    I'm sorry, Joan, but this isn't gonna be easy to hear. Open Subtitles أنا آسف جون .. ولكن ما سأقوله لن يكون سهلا
    Of course, we know that this is not going to be easy. UN وبالطبع نعرف أن هذا لن يكون سهلا.
    Canada is a long-standing proponent of a world free of nuclear weapons, but we recognize that the path to achieve this goal will not be easy. UN وتؤيد كندا منذ أمد بعيد قيام عالم خال من الأسلحة النووية، ولكننا ندرك أن الطريق إلى بلوغ هذا الهدف لن يكون سهلا.
    We realize that many obstacles will have to be overcome, which will not be easy. UN وندرك أن عقبات كثيرة سيتحتم التغلب عليها، الأمر الذي لن يكون سهلا.
    This may be stating the obvious but doing it will not be easy nor is it assured. UN وقد يكون هذا الكلام مجرد ذكر ما هو باد للعيان غير أن إنجازه لن يكون سهلا كما أنه ليس مكفولا.
    Achieving the Goals will not be easy without the support of our development partners. UN إن بلوغ الأهداف لن يكون سهلا بدون دعم شركائنا في التنمية.
    Now, I warn you... retrieving your memories will not be easy. Open Subtitles الآن، أريد أن أحذرك استرجاع ذكرياتك لن يكون سهلا
    It won't be easy to get permission to get breast augmentation surgery. Open Subtitles لن يكون سهلا ان احصل على الاذن لأجرى عمليه تجميل للثدى
    It's not my area of expertise, but I know It won't be easy. Open Subtitles إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا
    It won't be easy settling with them. The victim was so young. Open Subtitles لن يكون سهلا التفاهم معهم الضحية صغيرة جدا
    I know. I know it's not gonna be easy. Open Subtitles أنا أعرف أن الأمر لن يكون سهلا
    Look, I know it's not gonna be easy, Open Subtitles انظر , أنا أعرف انه لن يكون سهلا
    It's not gonna be easy, but we need to... reestablish a sense of normalcy... Open Subtitles سوف لن يكون سهلا ... و لكننا بحاجة الى إعادة تأسيس الشعور من الحياة الطبيعية
    He further stated that the work of the Special Committee would not be easy and that there would be many obstacles. UN وقال أيضا إن عمل اللجنة الخاصة لن يكون سهلا وإنها ستواجه عقبات كثيرة.
    Several participants agreed that this could be helpful, although the development of such measures would not be easy. UN واتفق عدد من المشاركين على أن ذلك قد يكون مفيدا، على الرغم من أن وضع تدابير كهذه لن يكون سهلا.
    All sights were set on the Millennium Development Goals established for 2015, but achieving them would not be easy and would need the full cooperation of all players. UN وأن الأنظار كلها قد انصبت على الأهداف الانمائية للألفية التي وضعت لعام 2015، ولكن تحقيقها لن يكون سهلا وهي تحتاج إلى التعاون الكامل لجميع الجهات الفاعلة.
    Look, they tell you being a stork isn't gonna be easy. Open Subtitles انظري,يقولون لكي أن كونك لقلاق لن يكون سهلا.
    But you understand this is, um, not going to be easy. Open Subtitles ولكن أنت تتفهم أن هذا لن يكون سهلا
    Can't be easy finding a family willing to live without windows. Open Subtitles لن يكون سهلا إيجاد عائلة ترغب في العيش بدون نوافذ
    That could work, but It wouldn't be easy, especially if she doesn't wanna go. Open Subtitles هذا يمكن أن ينجح ، و لكن ذلك لن يكون سهلا خصوصا اذا كانت لا تريد أن تذهب
    This will not be an easy path to get back to your mat. Open Subtitles لن يكون سهلا , ان تصل الى حصيرتكم في النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more