"لن يكون لها" - Translation from Arabic to English

    • would not have
        
    • will have no
        
    • would have no
        
    • will not have
        
    • won't have a
        
    • wouldn't be having
        
    • shall not have
        
    • she won
        
    • will no longer
        
    • wouldn't have a
        
    While the initiative under consideration would not have a major impact, it would go some way towards addressing that problem. UN وعلى الرغم من أن المبادرة قيد النظر لن يكون لها أثر هام، فإنها تحقق بعض التقدم في اتجاه معالجة تلك المشكلة.
    Also, the proposed code of conduct would not have binding force and could therefore hinder negotiations on a legally binding instrument. UN إضافة لذلك، فإن مدونة السلوك المقترحة لن يكون لها أثر ملزم وهي بالتالي ستعيق المفاوضات حول صك له قوة ملزمة.
    Al-Qaida and its offshoots must know that they will have no safe hiding place to plot or recruit young men to train as terrorists. UN ويجب أن تدرك القاعدة وفروعها بأنه لن يكون لها ملاذ آمن للتآمر أو لتجنيد الشبان بغية تدريبهم ليصبحوا إرهابيين.
    WP.11 Codes of conducts will do no harm, but will have no effect on those who have bad intentions. UN لن تتسبب مدونات قواعد السلوك في أي ضرر، ولكن لن يكون لها أي تأثير على من يبيّتون نيات سيئة.
    Otherwise, the many promising space applications would have no future. UN وإذا لم يتحقق ذلك فإن العديد من التطبيقات الفضائية الواعدة لن يكون لها مستقبل.
    Article 2 stipulated that charters granting titles of nobility that excluded women or showed preference for men would have no effect. UN وتنص المادة 2 على أن المواثيق التي تمنح ألقاب النبالة والتي تُقصي المرأة أو التي تُعطي الأفضلية للرجل لن يكون لها أثر.
    Noting that this transaction will not have any adverse effects on the delivery of the Environment Fund Programme, UN وإذ يلاحظ أن هذه العملية لن يكون لها آثار ضارة على تنفيذ برنامج صندوق البيئة،
    I won't have a life if I can't make this company into something positive. Open Subtitles أنا لن يكون لها حياة إذا لم أتمكن من جعل هذه الشركة إلى شيء إيجابي.
    I think you already know I didn't do anything wrong, or we wouldn't be having this conversation. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف بالفعل أنا لم أفعل أي شيء خاطئ، أو أننا لن يكون لها هذه المحادثة.
    Such views would not have any negative effect on the tribunal's standing or authority. UN ومثل هذه اﻵراء لن يكون لها أثر سلبي على مركز المحكمة أو سلطتها.
    In the first phase of its operation, at least, it would not have compulsory jurisdiction and would not be a standing, full-time body. UN وفي المرحلة اﻷولى من عملها، على اﻷقل، لن يكون لها اختصاص إلزامي، ولن تكون هيئة دائمة تعمل بدوام كامل.
    Therefore, the APVMA is not satisfied that fenthion products for non-native pest bird control would not have an unintended effect that is harmful to animals, plants or to the environment. UN ولذلك فإن الهيئة غير مقتنعة بأن منتجات الفينثيون المستخدمة لمكافحة الطيور الضارة غير المستوطنة لن يكون لها تأثير غير مقصود ضار بالحيوانات أو النباتات أو البيئة.
    Her delegation trusted that the pressures caused by short-term resource management and uncertainty concerning the future would not have a negative impact on the mission. UN وأضافت إن وفد بلدها واثق من أن الضغوط الناجمة عن إدارة الموارد في الأجل القصير وعن عدم اليقين بشأن المستقبل لن يكون لها تأثير سلبي على العملية.
    I will have no raised voices in this house, understand? Open Subtitles أنا لن يكون لها أي الأصوات التي ارتفعت في هذا البيت، وفهم؟
    The thing is, Ernie, the photographs will have no legal relevance. Open Subtitles المسألة يا إيرني , أن الصور لن يكون لها أي مأخذ قانوني
    To the extent that these costs are financed by reducing other government or private consumption, they will have no impact on the future growth of GDP. UN وبقدر ما تمول هذه التكاليف عن طريق تخفيض أوجه الاستهلاك الحكومي أو الاستهلاك الخاص اﻷخرى، فإنها لن يكون لها أي أثر على نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في المستقبل.
    When there was peace on its borders, Israel would have no interest in conflict. UN وعندما يعم السلام حدود إسرائيل، لن يكون لها مصلحة في أي نزاع.
    The INTOSAI Guidelines had not been incorporated, and thus would have no impact on the revision. UN أما المبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات فلم تدرج ولهذا لن يكون لها أثر على التنقيح.
    An extension of the MINURSO mandate would have no financial implications for the regular budget. UN وذكﱠر بأن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لن يكون لها أي أثر مالي على الميزانية العادية.
    In this connection, the Committee has been informed that its recommendations with regard to the conditions of service of the ad litem judges will not have an impact on the estimate. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن توصياتها المتعلقة بشروط خدمة القضاة المخصصين لن يكون لها أثر على هذه التقديرات.
    Just tell her during sex. That way she won't have a reaction. Open Subtitles فقط أخبرها بذلك أثناء ممارسة الجنس بهذه الطريقة لن يكون لها ردة فعل
    I wouldn't be having sex tonight if it weren't for you. Open Subtitles أنني لن يكون لها الجنس هذه الليلة وإذا لم يكن لك.
    Those organizations may also make contributions to the deliberations, as appropriate, on the understanding that they shall not have any negotiating role during the process. UN ويجوز أن تشترك تلك المنظمات في المداولات، حسب الاقتضاء، على أن يكون مفهوما أنه لن يكون لها أي دور تفاوضي خلال العملية.
    In other words, the unorthodox tendencies towards ownlife... which constantly threaten the natural erosion of the family unit... will no longer have the biological support of the organism. Open Subtitles بكلمات اخرى فان الميول الغير ارثوذكسيه للحياة الفرديه والتي تهدد وبشكل خطير عملية التاكل الطبيعي لوحدة العائله لن يكون لها بعد الان الدعم الحيوي والعضوي
    From that angle, he wouldn't have a clear visual of the motorcade. Open Subtitles من هذه الزاوية، انه لن يكون لها البصرية واضح للموكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more