Thirdly, we must recognize that in the twenty-first century there will be no peace unless we take responsibility for the preservation of our planet. | UN | ثالثا، يجب أن نعترف بأنه لن يكون هناك سلام في القرن الحادي والعشرين ما لم نتحمل مسؤولية الحفاظ على كوكبنا. |
But there will be no peace if the people have turned against her. | Open Subtitles | لكن لن يكون هناك سلام إذا إنقلب الشعب عليها |
there will be no peace in Jerusalem, unless it is won by the sword. | Open Subtitles | لن يكون هناك سلام في أورشاليم إن لم يتحقق بحد السيف |
Finally, we wish to reiterate what Uruguay has repeatedly advocated: there can be no peace without development. | UN | وختاما، نود أن نعيد تأكيد ما ظلت أوروغواي تدعو إليه مرارا وتكرارا: وهو أنه لن يكون هناك سلام بلا تنمية. |
Without education, health and adequate food, there could be no development, and without development, there could be no peace. | UN | فدون توفير التعليم والخدمات الصحية والطعام الكافي، لن تكون هناك تنمية، ودون تنمية لن يكون هناك سلام. |
He also emphasized that there would be no peace unless military efforts were complemented by a robust and comprehensive outreach initiative and, in that respect, drew the attention of the Council to the recent establishment of the High Peace Council. | UN | وأكد أيضا أنه لن يكون هناك سلام ما لم تُستكمل الجهود العسكرية بمبادرة توعية قوية وشاملة؛ وبهذا الشأن، استرعى انتباه المجلس إلى إنشاء المجلس الأعلى للسلام في الآونة الأخيرة. |
There'll be no peace until you're incarcerated or... dead. | Open Subtitles | لن يكون هناك سلام الا اذا تم حبسك او ان تموت |
Europe says to Israel that it will always be at its side in the fight against terrorism, but with the same sincerity says to telling Israel that there will be no peace until there is a viable Palestinian State with recognized borders. | UN | وتقول أوروبا لإسرائيل إنها ستظل دائما إلى جانبها في مكافحة الإرهاب، ولكنها تقول لإسرائيل بنفس الصدق إنه لن يكون هناك سلام حتى تقوم دولة فلسطينية تتمتع بمقومات البقاء ولها حدود معترف بها. |
I want to say, in the name of France, that there will be no peace in the world without respect for diversity, without respect for national identities, without respect, I venture to say, for religions and beliefs, or without respect for cultures. | UN | وأود أن أقول، باسم فرنسا، إنه لن يكون هناك سلام في العالم بدون احترام التنوع، وبدون احترام الهويات الوطنية، وأجرؤ على القول، بدون احترام الأديان والمعتقدات، أو بدون احترام الثقافات. |
Without a resolution of the Israeli-Palestinian conflict, there will be no peace or stability in the Middle East region as a whole. | UN | وبدون إيجاد حل للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني لن يكون هناك سلام أو استقرار في منطقة الشرق الأوسط بأكملها. |
Without justice, there will be no peace. | UN | فمن دون العدالة، لن يكون هناك سلام. |
In the Middle East, as I mentioned earlier, we need to seize our opportunities and openings , aware that there will be no peace until the Palestinian question has been resolved, with an independent, sovereign, vital and contiguous Palestinian state next to the state of Israel, and both within secure and internationally recognized borders. | UN | وفي الشرق الأوسط، وكما ذكرت من قبل، يتعين علينا أن نغتنم جميع الفرص المتاحة، مدركين أنه لن يكون هناك سلام حتى تُحل القضية الفلسطينية بإقامة دولة فلسطينية مستقلة وتتوفر لها مقومات البقاء وذات سيادة ومتصلة جغرافيا بجوار دولة إسرائيل، وأن تعيش الدولتان داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا. |
He says there will be no peace in lysine until we bring production down to the levels we promised. | Open Subtitles | قال انه لن يكون هناك سلام في ليسين... ... حتى نقوم بخفض الإنتاج إلى المستويات التي وعدنا بها. |
there will be no peace this day. | Open Subtitles | لن يكون هناك سلام في هذا اليوم |
there will be no peace in Abbudin with my brother in power. | Open Subtitles | و لن يكون هناك سلام في (عبودين) مع وجود أخي بالسلطة |
My country believes that there can be no peace or stability without economic and social development. | UN | وتؤمن بلادي بأنه لن يكون هناك سلام أو استقرار بدون التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
In a word, there can be no peace if we are insecure about our daily lives and the future. | UN | وخلاصة القول، لن يكون هناك سلام إذا كنا نفتقر إلى الأمن في حياتنا اليومية ومستقبلنا. |
We affirm that there can be no peace in the Middle East without the restoration of our legal rights in Holy Jerusalem. | UN | إننا نؤكد أنه لن يكون هناك سلام في الشرق اﻷوسط دون استعادة حقوقنا المشروعة في القدس الشريف. |
Before Judge Zvi Gurfinkel entered the court, Barghouti took the opportunity to comment to the awaiting press. He called himself a freedom fighter and said that as long as Israel chose the military option, there could be no peace. | UN | وتحدث البرغوثي إلى الصحافة التي كانت تنتظر آنذاك وصول القاضي زيفي غورفنكل إلى قاعة المحكمة، فوصف نفسه بأنه محارب من أجل الحرية وأنه لن يكون هناك سلام ما دامت إسرائيل قد اختارت الحل العسكري. |
there would be no peace without justice. | UN | إذ أنه لن يكون هناك سلام بدون عدل. |
There'll be no peace on earth with all that noise. | Open Subtitles | لن يكون هناك سلام على الأرض مع كل هذا الضجيج. |
there will never be peace until Pasiphae is defeated. | Open Subtitles | لن يكون هناك سلام حتى يتم هزم باسيفاي. |
Without bringing the perpetrators of those crimes to justice, there will be no lasting peace in the region. | UN | ومن دون تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة لن يكون هناك سلام دائم في المنطقة. |