"لن يمكننا" - Translation from Arabic to English

    • We can't
        
    • We'll
        
    • will we be able
        
    • we will not be able
        
    • never get
        
    • won't be able
        
    • 're never gonna
        
    • gonna get
        
    • gonna be able
        
    We can't go up against an armed and defended position like that. Open Subtitles لن يمكننا الذهاب ضد قوة مسحلة والدفاع عن موقع مثل ذلك
    We can't afford to let anyone think we've been defeated. Open Subtitles لن يمكننا تحمّل أن يظن أي أحد إنّنا هزمنا
    Until you decide what's more important... your gun or your family... We can't live in the same house. Open Subtitles حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل
    Without ropes, We'll never get out of here before the fire comes. Open Subtitles بدون حبال لن يمكننا أن نخرج قبل أن تلتهمنا النيران
    Only under the leadership of the United Nations will we be able to defeat terrorism. UN لن يمكننا هزيمة الإرهاب إلا تحت قيادة الأمم المتحدة.
    However, we will not be able to take action on all draft resolutions contained in informal paper No. 5. UN ومع ذلك، لن يمكننا البت في كل مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 5.
    Without the infrared from our body cams, we won't be able to pull heat signatures. Open Subtitles بدون الآشعة الحمراء لكاميراتنا الجسدية، لن يمكننا سحب الإشارات الحرارية.
    We're never gonna get a hold of that stupid lamp. Open Subtitles لن يمكننا أبدا أن نحصل على هذا المصباح الغبى
    Don't be, if We can't be valedictorian, we're glad it's you. Open Subtitles لا تعتذر , لو لن يمكننا أن نكون الطلاب المتفوقين .نحن سعداء بأنه أنت كذلك
    If we don't increase rates... We can't survive this inflation... Open Subtitles ‎لو لم نزد المعدلات.. ‏ ‎لن يمكننا البقاء في هذا التضخم.
    Sweetie, we have to go. We can't do any face-painting. Open Subtitles عزيزي, سنذهب الاَن لن يمكننا ان نقوم بالتلوين علي الوجه
    And with all of those people, that we may wanna talk to, We can't even get them on the phone. Open Subtitles و كل هؤلاء الناس الذين قد نرغب في التحدث إليهم ، لن يمكننا حتى الحصول عليهم بالهاتف
    Yeah, and if we don't plug in, We can't run a diagnostics on it and get an I.P. address for our target. Open Subtitles اجل ، لكن إذا لم نرتبط لن يمكننا عمل تشخيص و الحصول على عنوان رقمي للمجرم
    What makes you think We can't do this? Open Subtitles ما الذى يجعلكِ تظنين اننا لن يمكننا فعل هذا؟
    If the portal is closing, We can't sit around. Open Subtitles حينما تُغلق البوابة لن يمكننا العبور علينا أن نتحرك الأن
    You can have the tape, We can't take it back. Open Subtitles يمكنك أخذ الشريط لكننا لن يمكننا إعادتها
    Well, if they do, sir, then We can't trust anyone. Open Subtitles حسناً، اذا كان بامكانه فعل هذا اذن لن يمكننا الثقة باحد.
    We'll never sneak that much lye into the yard. Open Subtitles لن يمكننا أبداً أن نهرب تلكَ الكمية من مواد المعادلة عبر الحراس
    " Only under the leadership of the United Nations will we be able to defeat terrorism. UN " لن يمكننا هزيمة الإرهاب إلا تحت قيادة الأمم المتحدة.
    If we do not have the will to decide and act in order to achieve an agreement on such a package, we will not be able to respond effectively to challenges the international community will face in the coming century. UN وإن لم تكن لدينا اﻹرادة لاتخاذ القرار وللتصرف لكي نتوصل الى اتفاق حول هذه الصفقة، لن يمكننا الاستجابـة استجابة فعالة للتحديات التي سيواجهها المجتمع الدولي في القرن المقبل.
    No, We'll never get out of this system, not without FTL. Open Subtitles لا لن يمكننا أن نخرج من هذا النظام ليس بدون السرعه الفائقه
    "Jenny, I'm afraid your father and I won't be able to make it..." Open Subtitles جيني أنا خائفة من أني وأبيك أنه لن يمكننا فعل ذلك
    We're never gonna get past bruisers one and two over there without a fight. Open Subtitles لن يمكننا أجتياز هذين الملاكمين بدون معركة
    If we don't get down there before it does we're not gonna be able to get out. Open Subtitles ان لم نصل لهناك قبل تعطلها لن يمكننا الخرووووج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more