Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively | UN | المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية ملخَّص الرئيس |
Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively | UN | المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية |
In its thematic discussion, the Commission considered the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively. | UN | ونظرت اللجنة، في مناقشتها المواضيعية، في التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية. |
They require the participation of all Member States if we are to confront them effectively. | UN | وهي تتطلب مشاركة جميع الدول الأعضاء لكي تتصدى لها بفعالية. |
We welcomed the Secretary-General's announcement that he will create a panel to examine the policy challenges facing the Organization and the institutional structures needed to meet them effectively. | UN | ولقد رحبنا بإعلان الأمين العام أنه سينشئ فريقا لدراسة التحديات السياسية التي تواجه المنظمة والهياكل المؤسسية اللازمة للتصدي لها بفعالية. |
He calls upon States to increase their vigilance and be proactive in strengthening efforts and political will to recognize and effectively address them. | UN | ويدعو الدول إلى أن تتحلى بمزيد من اليقظة، وأن تأخذ بزمام المبادرة في تعزيز الجهود المبذولة والإرادة السياسية للإقرار بها والتصدي لها بفعالية. |
Currently, the Organization does not have the human resources needed to effectively implement the large portfolio and pipeline. | UN | فليس لدى المنظمة الآن الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ حافظة المشاريع الكبيرة الجارية والمخطط لها بفعالية. |
110. Apart from all these questions, which undoubtedly have to be dealt with effectively by the Government in the light of its commitments under the Agreements of 8 October 1992, one factor which has become a priority in practical terms has been the security of returnees. | UN | ٠١١ - وإلى جانب هذه المسائل جميعها، التي لا بد للحكومة أن تتصدى لها بفعالية في ضوء التزاماتها بمقتضى اتفاقات ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، ثمة عامل واحد بات ذا أولوية من الناحية العملية، هو أمن العائدين. |
" Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively " : | UN | " المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية: |
4. Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively: | UN | 4- المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية: |
4. Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively | UN | 4- المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية |
Item 4. Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively " | UN | البند 4- المناقشة المواضيعية بشأن " التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية " |
(a) Note by the Secretariat containing the guide for the thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively (E/CN.15/2013/2); | UN | (أ) مذكِّرة من الأمانة تتضمن دليل المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية (E/CN.15/2013/2)؛ |
Note by the Secretariat containing the discussion guide for the thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively (E/CN.15/2013/2) | UN | مذكّرة من الأمانة تحتوي على دليل المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية (E/CN.15/2013/2) |
As in previous years, UNODC asked Member States to report relevant data on the special theme of the twenty-second session of the Commission: the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively. | UN | 42- على غرار الأعوام الماضية، طلب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من الدول الأعضاء إبلاغه ببيانات مناسبة حول الموضوع الخاص للدورة الثانية والعشرين للجنة، وهو: التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها بفعالية. |
In the First Committee, we should foster a common understanding of the current threats to peace and security and enable the international community to address them effectively in all relevant bodies. | UN | ففي اللجنة الأولى، علينا تعزيز الفهم المشترك للتحديات الحالية للسلام والأمن وتمكين المجتمع الدولي من التصدي لها بفعالية في جميع الهيئات ذات الصلة. |
We do not need that in these difficult and uncertain days, when our planet is being put to a severe test by a combination of crises of all kinds, multidimensional crises whose solution will depend on our collective capacity to deal with them effectively, equitably and with solidarity. | UN | إننا لا نريد ذلك في هذه الأوقات العصيبة المحفوفة بالترقب، حيث يتعرض كوكبنا لاختبار شديد عن طريق مزيج من الأزمات من كل الأنواع، وهي أزمات متعددة الأبعاد يعتمد حلها على قدرتنا الجماعية على التصدي لها بفعالية وإنصاف وتضامن. |
The new, multiple, complex and interrelated threats and vulnerabilities that compromise our survival, well-being, livelihoods and dignity have become increasingly transnational and require us to act collectively to address them effectively. | UN | لقد أصبحت التهديدات ومواطن الضعف الجديدة والمتعددة والمعقدة والمترابطة التي تعرض للخطر بقاءنا ورفاهنا وسبل رزقنا وكرامتنا عابرة للحدود الوطنية على نحو متزايد، وتحتم علينا أن نعمل بشكل جماعي للتصدي لها بفعالية. |
Our experience also shows that we need to expand the set of perspectives and positions represented in the Security Council in order to better understand and effectively cope with challenges to the maintenance of international peace and security. | UN | وتظهر تجربتنا أيضا أننا بحاجة إلى توسيع نطاق مجموعة الرؤى والمواقف الممثلة في مجلس الأمن لتحسين فهم التحديات التي تواجه صون السلام والأمن الدوليين والتصدي لها بفعالية. |
Unless these challenges are identified and effectively addressed, these countries face a high risk of relapsing into violence and social conflict. | UN | وما لم يتم تحديد هذه التحديات والتصدي لها بفعالية فستواجه هذه البلدان خطرا كبيرا يتمثل في الارتداد إلى العنف والنـزاع الاجتماعي. |
38. As humanitarian crises increase in scale and frequency, the international system is under growing strain to effectively respond. | UN | 38 - مع اتساع نطاق الأزمات الإنسانية وتزايد تواترها، تزداد الضغوط على النظام الدولي لكي يتصدى لها بفعالية. |
Let me point out that the challenges we face in the field of nuclear-weapons proliferation would be effectively addressed if the nuclear-weapon States were to show their determination to completely eliminating those weapons. | UN | وأود التأكيد على أن التحديات التي نواجهها في مجال انتشار الأسلحة النووية لن يتم التصدي لها بفعالية إلا إذا أظهرت الدول الحائزة للأسلحة النووية تصميمها على الإزالة الكاملة لتلك الأسلحة. |