"لها تأثير كبير في" - Translation from Arabic to English

    • have a significant impact on
        
    • had a significant impact on
        
    • have great bearing on
        
    • are influential in
        
    Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively UN المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية ملخَّص الرئيس
    " (a) Challenges posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment; UN " (أ) التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؛
    Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively UN المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية
    (a) What types of offences and illegal activities often co-occur with forms of crime that have a significant impact on the environment? UN (أ) ما هي أنواع الجرائم والأنشطة غير القانونية التي كثيرا ما تقترن بأشكال الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    In addition, the programmes had a significant impact on improving the participants' opinion of the Organization, as indicated in figure III below. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تلك البرامج كان لها تأثير كبير في تحسين رأي المشاركين في المنظمة، على النحو المبين في الشكل الثالث أدناه.
    (e) Which organization, agencies or bodies are involved in investigating emerging forms of crime that have a significant impact on the environment? UN (هـ) ما هي المنظمات أو الوكالات أو الهيئات المعنية ببحث الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    In its thematic discussion, the Commission considered the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively. UN ونظرت اللجنة، في مناقشتها المواضيعية، في التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية.
    For example, maternal mortality and morbidity, including violence against women, has been shown to have a significant impact on women's economic productivity. UN وعلى سبيل المثال، فقد تبين أن الوفيات النفاسية واعتلال الأمهات، بما في ذلك العنف ضد المرأة، لها تأثير كبير في الإنتاجية الاقتصادية للمرأة.
    Some agricultural activities have a significant impact on the concentration of greenhouse gases and contribute to global warming. UN ٠٣ - بعض اﻷنشطة الزراعية لها تأثير كبير في تركز غازات الدفيئة وتسهم في الاحترار العالمي .
    " Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively " : UN " المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية:
    " (b) Possible responses, programmes and initiatives to deal effectively with forms of crime that have a significant impact on the environment. " UN " (ب) التدابير والبرامج والمبادرات الممكنة للتصدِّي بفعالية لأشكال الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة. "
    4. Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively: UN 4- المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية:
    (a) Challenges posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment; UN (أ) التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؛
    (b) Possible responses, programmes and initiatives to deal effectively with forms of crime that have a significant impact on the environment. UN (ب) التدابير والبرامج والمبادرات الممكنة للتصدي بفعالية لأشكال الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة.
    4. Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively UN 4- المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية
    Item 4. Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively " UN البند 4- المناقشة المواضيعية بشأن " التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية "
    (a) Morning meeting - sub-themes related to challenges posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment UN (أ) الجلسة الصباحية - الموضوعان الفرعيان المتعلقان بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة
    (a) Challenges posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment: UN (أ) التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة:
    (b) Possible responses, programmes and initiatives to deal effectively with forms of crime that have a significant impact on the environment: UN (ب) تدابير المواجهة والبرامج والمبادرات الممكنة للتصدي بفعالية لأشكال الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة:
    The Commission should focus on the aspects of emerging forms of crime that have a significant impact on the environment falling within its specific mandate, namely the crime prevention and criminal justice aspects, and on adding value, in order to avoid institutional overlap and duplication of work. UN وينبغي للّجنة أن تركز على الجوانب المستجدّة للجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة المُندرجة في نطاق ولايتها، أي جوانب منع الجريمة والعدالة الجنائية، وعلى إضافة القيمة، وذلك من أجل تفادي التداخل المؤسسي وازدواجية العمل.
    At the morning meeting, participants discussed sub-themes related to challenges posed by emerging forms of crime that had a significant impact on the environment: UN 26- وفي الجلسة الصباحية، ناقش المشاركون الموضوعين الفرعيين المتعلقين بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة:
    In Ghana, however, the activities of the Special Fraud Office have great bearing on the issue. UN بيد أن أنشطة المكتب الخاص المعني بالغش في غانا لها تأثير كبير في هذه المسألة.
    The fight against international terrorism has moved to the centre of public attention and has been placed high on the political agenda in a number of countries that are influential in defining the crime paradigm. UN وأصبحت مكافحة الإرهاب الدولي موضع اهتمام محوري عند الناس واكتسبت مرتبة عالية في جدول الأعمال السياسي لعدد من البلدان التي لها تأثير كبير في تحديد الصورة النمطية للإجرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more