"لها كل النجاح" - Translation from Arabic to English

    • her every success
        
    • it every success
        
    • them every success
        
    • her well
        
    • her all the best
        
    We congratulate Madame Michelle Bachelet, former President of Chile, for her appointment as head of that entity and wish her every success. UN ونهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، رئيسة شيلي السابقة، على تعيينها رئيسة لذلك الجهاز، ونتمنى لها كل النجاح.
    We wish her every success in her tenure in office and are confident that she will look at all issues with fresh eyes. UN ونتمنى لها كل النجاح في فترة توليها منصبها، وإنني على ثقة بأنها ستنظر في كل المسائل من وجهة نظر جديدة.
    I should like to assure Ms. Al-Khalifa of the fullest cooperation of the Arab Group and to wish her every success in her endeavours. UN وأود أن أؤكد لها التعاون الكلي من المجموعة العربية. وأتمنى لها كل النجاح والتوفيق.
    The Russian Federation noted that Angola was facing serious problems and challenges and wished it every success in implementing its strategy for combating poverty. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أن أنغولا تواجه مشاكل وتحديات خطيرة وتمنى لها كل النجاح في تنفيذ استراتيجيتها لمكافحة الفقر.
    I therefore express my warm congratulations to all 23 new member States, wishing them every success in their new responsibilities. UN ولذلك أعرب عن تهنئتي الحارة لجميع الدول اﻷعضاء الجدد اﻟ٣٢، راجياً لها كل النجاح في مسؤولياتها الجديدة.
    We wish her well in her future endeavours. UN ونتمنى لها كل النجاح في مساعيها في المستقبل.
    On behalf of the Sixth Committee, I wish her all the best in the future. UN وبالنيابة عن اللجنة السادسة، أتمنى لها كل النجاح في المستقبل.
    I wish her every success in this High-level Meeting on the least developed countries, and in all her noble work. UN وأتمنى لها كل النجاح في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بأقل البلدان نمو، وفي كل عملها النبيل.
    On behalf of everyone in UNHCR, I wish her every success in the future. UN وباسم كل واحد منا في المفوضية، أتمنى لها كل النجاح في مهامها مستقبلاً.
    On behalf of everyone in UNHCR, I wish her every success in the future. UN وباسم كل واحد منا في المفوضية، أتمنى لها كل النجاح في مهامها مستقبلاً.
    He particularly welcomed Ms. Tamara Curll to the Secretariat in the new position of Programme Officer for Compliance and Monitoring and wished her every success in her future work. UN وقد رحب على وجه الخصوص بشغل السيدة تمارا كيرل المنصب الجديد في الأمانة الخاص بموظف البرنامج المعني بالامتثال والرصد، وتمنى لها كل النجاح في عملها المقبل.
    We also thank Ambassador Liberata Mulamula, the first Executive Secretary of the International Conference on the Great Lakes Region Secretariat, and wish her every success as she assumes her important position. UN كما نشكر السفيرة ليبيراتا مولامولا، الأمينة التنفيذية الأولى لأمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ونتمنى لها كل النجاح بينما تتولى مهام منصبها الهام.
    We wish her every success in her work. UN ونحن نتمنى لها كل النجاح في أعمالها.
    Mrs. Robinson has already won worldwide recognition, and we wish her every success and look forward to her proposals for improvements in the field of human rights. UN وقد نالت السيدة روبنسون بالفعل اعترافا على نطاق عالمي، ونحن نتمنى لها كل النجاح ونتطلع الى مقترحاتها ﻹدخال تحسينات في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Finally, Barbados conveyed to the Bahamas its full support and wished it every success in its continuing human rights achievements. UN وختاماً، أعربت بربادوس عن دعمها الكامل لجزر البهاما وتمنت لها كل النجاح في مواصلة انجازاتها في ميدان حقوق الإنسان.
    The President (spoke in Arabic): I wish to thank the Government of Canada for hosting the forthcoming Winter Olympic Games, and to wish it every success. UN الرئيس: أو أن أشكر الحكومة الكندية على استضافتها لدورة الألعاب الأوليمبية الشتوية، متمنيا لها كل النجاح.
    Coinciding as it does with the advent of the new millennium, we wish it every success. UN وهي إذ توافق مقدم الألفية الجديدة، نتمنى لها كل النجاح.
    My delegation wishes them every success and looks forward to working closely with them in all areas. UN ويتمنى وفد بلدي لها كل النجاح ويتطلع إلى العمل معها في جميع المجالات.
    I should like to conclude by expressing our sincere congratulations to all the countries that have been elected as members of the Security Council for next year, and to wish them every success in their important work. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن تهانينا المخلصة لجميع البلدان التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن للسنة القادمة، وأن أتمنى لها كل النجاح في عملها الهام.
    I would like to conclude by congratulating the delegations of Colombia, Germany, India, Portugal and South Africa on their election to the Security Council and to wish them every success in their important responsibility. UN وأودّ أن أختم كلمتي بتهنئة وفود ألمانيا والبرتغال وجنوب أفريقيا وكولومبيا والهند على انتخابها لعضوية مجلس الأمن، وأتمنّى لها كل النجاح في مسؤولياتها الهامة.
    I also welcome very warmly my immediate neighbour, Ambassador Blancanieve Portocarrero of Venezuela, and wish her well in all her endeavours in this Conference. UN كما أرحب ترحيبا حارا بجارتنا المباشرة، السفيرة السيدة بلانكانييفِ بورتوكارّيرو، وأتمنى لها كل النجاح في جميع مساعيها في هذا المؤتمر.
    We also want to thank Mrs. Nane Annan for her contribution and support, and we wish her all the best. UN كما نود أن نشكر السيدة ناني عنان على إسهامها ودعمها، ونتمنى لها كل النجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more