"لهذا الإعلان" - Translation from Arabic to English

    • this Declaration
        
    • for that Declaration
        
    • such a declaration
        
    • of this announcement
        
    • the present declaration
        
    • that the Declaration
        
    By making this Declaration, a country defines its non-weapons stockpiles. UN ويحدد البلد بتقديمه لهذا الإعلان مخزوناته المستخدمة لأغراض غير صنع الأسلحة.
    More than a year has passed since the adoption of this Declaration by the Human Rights Council. UN لقد مضى أكثر من عام على اعتماد مجلس حقوق الإنسان لهذا الإعلان.
    All parliaments worldwide should act in accordance with this Declaration. UN وينبغي لجميع البرلمانات في العالم أن تعمل وفقاً لهذا الإعلان.
    In order for that Declaration to yield meaningful results, it must be provided with adequate financial and technical resources for its implementation. UN وإذا كان لا بد لهذا الإعلان أن يثمر نتائج ذات أهمية، يجب أن يزود بالموارد المالية والتقنية الكافية لتنفيذه.
    such a declaration will have no financial implications for the United Nations. UN ولن تكون لهذا الإعلان أية آثار مالية على الأمم المتحدة.
    The Council welcomed the announcement by M23 to put an end to its rebellion, the Government's acceptance of this announcement and the cessation of hostilities between the Democratic Republic of the Congo and M23, and called for the swift conclusion and implementation of a final, comprehensive and agreed outcome. UN ورحب المجلس فيه بإعلان حركة ٢٣ مارس وضع حد لتمردها وبقبول حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لهذا الإعلان ووقف أعمال القتال بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة ٢٣ مارس، ودعا إلى التعجيل بإبرام وتنفيذ اتفاق نهائي وشامل ومتفق عليه.
    We call upon the Council to mobilize and promote a coordinated action by the United Nations system for implementing the present declaration. UN ونناشد المجلس القيام بالحشد والترويج لإجراءات منسقة تقوم بها منظومة الأمم المتحدة إنفاذا لهذا الإعلان.
    We urge all Member States of the International Community to fully respect this Declaration in their relations with CELAC Member States. UN وإننا لنحث جميع دول المجتمع الدولي على الاحترام الكامل لهذا الإعلان في علاقاتها مع الدول الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Request that this Declaration be brought to the attention of all Speakers of parliaments and encourage them to take steps towards its implementation; UN 7 - يطلب توجيه اهتمام جميع رؤساء البرلمانات لهذا الإعلان ويشجعهم على اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل التنفيذ؛
    The innovative aspect of this Declaration is that it asserts the need for affirmative action and at the same time recognizes the right to be different. UN ويتمثل الجانب الابتكاري لهذا الإعلان في أنه يؤكد الحاجة إلى العمل الإيجابي وفي الوقت ذاته يعترف بالحق في الاختلاف عن الآخرين.
    1. The Governments of mountain countries should give their backing to this Declaration. UN 1 - دعم حكومات البلدان الجبلية لهذا الإعلان.
    indicated that Forum members would give effect to their shared commitment to peace and security by engaging in practical forms of co-operation in accordance with this Declaration and international law; and UN :: أوضحوا أن أعضاء المحفل سينفذون التزامهم المشترك بالسلام والأمن عن طريق الشروع في أشكال عملية من التعاون وفقا لهذا الإعلان وللقانون الدولي؛
    According to this Declaration, we have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level. UN إذ تقع على عاتقنا وفقاً لهذا الإعلان مسؤولية جماعية بإعلاء شأن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والعدل على الصعيد العالمي.
    3. Promote and participate in learning, analysis, interpretation and communication about how to live in harmony with Mother Earth in accordance with this Declaration; UN ' 3` تعزيز طرائق تعلم كيفية العيش بتناغم مع أمنا الأرض وتحليلها وتفسيرها وفقا لهذا الإعلان وتعميم المعلومات في هذا الشأن والمشاركة في كل ذلك؛
    I believe that we must reintegrate the full development of the human personality and strengthen the respect for human rights and fundamental freedoms, which was the basic language of this Declaration. UN وأعتقد أن علينا أن نعيد إدماج التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وأن نعزز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وهي الرسالة الأساسية لهذا الإعلان.
    Although the legal implications that Israel intends to attach to this " status " remain unclear, the political purpose of this Declaration was immediately made known - namely the reduction of the supply of fuel and electricity to Gaza. UN ورغم أن الآثار القانونية التي تنوي إسرائيل ترتيبها على هذا " الوضع " لا تزال غامضة، فإن الغرض السياسي لهذا الإعلان كان معلوماً على الفور - أي تقليص تزويد قطاع غزة بالوقود والكهرباء.
    Member States of such an organization that are Parties to the Treaty shall take all necessary measures to ensure that the organization makes such a declaration in accordance with the provisions of this article. UN وتتخذ الدول الأعضاء في تلك المنظمة، التي هي أطراف في هذه المعاهدة، جميع الإجراءات الضرورية لضمان إصدار المنظمة لهذا الإعلان وفقاً لأحكام هذه المادة.
    51. Mr. Thelin supported Mr. Flinterman's suggestion and proposed that the Bureau should start examining the specific modalities of such a declaration. UN 51- السيد ثيلين أيّد مقترح السيد فلنترمان واقترح أن يبدأ مكتب اللجنة في دراسة الأساليب العملية لهذا الإعلان.
    " After 19 months of a rebellion which has exacerbated the humanitarian strife in eastern Democratic Republic of the Congo (DRC), the Security Council welcomes the announcement by the M23 to put an end to its rebellion, the Government of DRC's acceptance of this announcement and the cessation of hostilities between the DRC and the M23. UN " بعد 19 شهرا من التمرد الذي أدى إلى تفاقم الوضع الإنساني المزري في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، يرحب مجلس الأمن بإعلان حركة 23 مارس وضع حد لتمردها وبقبول حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لهذا الإعلان ووقف الأعمال القتالية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 مارس.
    We call upon the Council to mobilize and promote a coordinated action by the United Nations system for implementing the present declaration. UN ونناشد المجلس القيام بالحشد والترويج لإجراءات منسقة تقوم بها منظومة الأمم المتحدة إنفاذا لهذا الإعلان.
    We hope that the Declaration will serve as a useful reference for indigenous issues throughout the world. UN ونأمل لهذا الإعلان أن يشكِّل مرجعية مفيدة لقضايا الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more