"لهذا الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • this review
        
    • the review
        
    • such a review
        
    • that review
        
    • such an overview
        
    • for such review
        
    • the present review
        
    The reports provided as a basis for this review indicated concern about violence against women, and in particular domestic violence. UN وقالت إن التقارير المقدمة أساساً لهذا الاستعراض تشير إلى قلق بشأن العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي.
    I wish to highlight four major conclusions of this review. UN وأود أن أسلط الضوء على أربعة استنتاجات لهذا الاستعراض.
    The Inspectors requested similar data for this review: the unit cost is currently between US$ 5,700 and US$ 17,400. UN وطلب المفتشان بيانات مماثلة لهذا الاستعراض: تبلغ تكلفة الوحدة حالياً بين 700 5 و 400 17 دولار.
    The preliminary conclusions of the review included recommendations that: UN واشتملت النتائج الأولية لهذا الاستعراض على التوصيات التالية:
    There is, however, a substantial body of information that can form the basis for such a review. UN ومع ذلك فهناك قدر كبير من المعلومات التي يمكن أن تشكل اﻷساس اللازم لهذا الاستعراض.
    The experience gained from existing review mechanisms would be useful in formulating an efficient mechanism for that review. UN وأفاد بأن الخبرات المكتسبة من آليات الاستعراض القائمة ستفيد في صياغة آلية فعالة لهذا الاستعراض.
    4. While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant. UN ٤- وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فان القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير اﻷساس لصياغة سياسات تبيﱠن بوضوح وتوجﱠه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعكس أحكام العهد.
    At least one element of the explanation of the limited scope of this review is that the Council is perceived as becoming better at doing its work. UN فعنصر واحد، على الأقل من تفسير النطاق المحدود لهذا الاستعراض يكمن في الانطباع بأن المجلس، أصبح يؤدي عمله بشكل أفضل.
    Statements were made welcoming Malaysia's efforts to promote and protect human rights and the importance attached to this review. UN وأدلي ببيانات رحب فيها بالجهود التي تبذلها ماليزيا في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالأهمية التي توليها لهذا الاستعراض.
    this review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة.
    The Committee requests the Secretary-General to provide an update on this review in his next report. UN وتطلب اللجنة من الأمين العام أن يقدم في تقريره القادم استكمالا لهذا الاستعراض.
    this review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسﱠق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة.
    this review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of the Board. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة.
    this review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of the Board. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة.
    this review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of the Board. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة.
    Let us use the success of the high-level event on the MDGs as inspiration for this review. UN فلنجعل من نجاح الاجتماع الرفيع المستوى حول الأهداف الإنمائية للألفية مصدر إلهام لهذا الاستعراض.
    The report gives an overview of the arrangements being made for the review. UN ويقدم التقرير استعراضات عاما للترتيبات التي يجري وضعها لهذا الاستعراض.
    the review should also benefit from the high-level consultations on financing for development that will take place in the year 2001. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن يستفيد أيضا من المشاورات الرفيعة المستوى المقرر إجراؤها عام 2001 بشأن تمويل التنمية.
    such a review should of necessity begin with the democratization process in Ethiopia, which is now almost completing its second decade. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن يبدأ، بحكم الضرورة، بعملية إرساء الديمقراطية في إثيوبيا، التي تكمل الآن عقدها الثاني تقريباً.
    As a result of that review and the associated current resource provisions, additional resources and realignment of the existing resources for conference services at Geneva are proposed below. UN ونتيجة لهذا الاستعراض وبناء على اعتمادات الموارد الحالية ذات الصلة، يرد أدناه بيان الموارد الإضافية المقترحة وإعادة التنظيم المقترحة للموارد الحالية لخدمات المؤتمرات في جنيف.
    4. While monitoring is designed to give a detailed overview of the existing situation, the principal value of such an overview is to provide the basis for the elaboration of clearly stated and carefully targeted policies, including the establishment of priorities which reflect the provisions of the Covenant. UN ٤- وبينما يقصد من عملية الرصد الاستعراض المفصل للحالة السائدة، فان القيمة الرئيسية لهذا الاستعراض تكمن في توفير اﻷساس لصياغة سياسات تبيﱠن بوضوح وتوجﱠه نحو أهداف دقيقة، بما في ذلك وضع أولويات تعكس أحكام العهد.
    The CMP shall adopt and review periodically guidelines for such review. UN ويعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مبادئ توجيهية لهذا الاستعراض ويقوم باستعراضها دورياً.
    This should be discussed by the international community in a forum similar to the present review. UN وينبغي أن يناقش المجتمع الدولي هذه المسألة في منتدى مشابه لهذا الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more