There had been examples of such cooperation in Brazil, Colombia, Indonesia and Thailand, where successful housing upgrades had been carried out on a participatory basis. | UN | وقد كانت هناك أمثلة لهذا التعاون في البرازيل وكولومبيا وإندونيسيا وتايلند، حيث تم تنفيذ عمليات تحديث ناجحة للإسكان على أساس المشاركة. |
Moreover, the essential role of such cooperation in facilitating the full realization of the relevant rights is further underlined by the specific provisions contained in articles 11, 15, 22 and 23. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام المحددة الواردة في المواد 11 و15 و22 و23 تؤكد كذلك الدور الجوهري لهذا التعاون في تيسير الإعمال الكامل للحقوق ذات الصلة. |
Moreover, the essential role of such cooperation in facilitating the full realization of the relevant rights is further underlined by the specific provisions contained in articles 11, 15, 22 and 23. | UN | وعلاوة على ذلك، إن الأحكام المحددة الواردة في المواد 11 و15 و22 و23 تؤكد كذلك الدور الجوهري لهذا التعاون في تيسير الإعمال الكامل للحقوق ذات الصلة. |
The second objective and possible end—result of this cooperation is that firms producing the same goods and clustered together may compete with larger enterprises, for example, in a consortium. | UN | ويتمثل الهدف الثاني الذي قد يشكل النتيجة النهائية لهذا التعاون في أن الشركات التي تُنتج نفس السلع والتي تتكتل معاً يمكنها أن تتنافس مع مشاريع أكبر، في اتحاد كنسورتيوم مثلاً. |
The most important aspect of this cooperation is between the Council of Arab Ministers of the Interior and the Council of Arab Ministers of Justice, which resulted in the conclusion of the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. | UN | ويتمثل المظهر الأهم لهذا التعاون في علاقات التنسيق بين مجلسي وزراء الداخلية والعدل العرب والتي أثمرت عن توقيع الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب. |
Opportunities for such cooperation exist in the following areas: | UN | وهناك فرص لهذا التعاون في المجالات التالية: |
Moreover, the essential role of such cooperation in facilitating the full realization of the relevant rights is further underlined by the specific provisions contained in articles 11, 15, 22 and 23. | UN | وعلاوة على ذلك، إن الأحكام المحددة الواردة في المواد 11 و15 و22 و23 تؤكد كذلك الدور الجوهري لهذا التعاون في تيسير الإعمال الكامل للحقوق ذات الصلة. |
However, the commitment to finding pragmatic and direct solutions to problems arising in the field remains, and should continue to be the only, basis of such cooperation in discussing the obligation to cooperate and facilitate UNRWA's activities. | UN | بيد أن الالتزام بإيجاد حلول عملية ومباشرة للمشاكل الناشئة في الميدان يظل، وينبغي أن يظل، هو الأساس الوحيد لهذا التعاون في مناقشة الالتزام بالتعاون مع الأونروا وتيسير اضطلاعها بأنشطتها. |
Moreover, the essential role of such cooperation in facilitating the full realization of the relevant rights is further underlined by the specific provisions contained in articles 11, 15, 22 and 23. | UN | وعلاوة على ذلك، إن اﻷحكام المحددة الواردة في المواد ١١ و٥١ و٢٢ و٣٢ تؤكد كذلك الدور الجوهري لهذا التعاون في تيسير اﻹعمال الكامل للحقوق ذات الصلة. |
Moreover, the essential role of such cooperation in facilitating the full realization of the relevant rights is further underlined by the specific provisions contained in articles 11, 15, 22 and 23. | UN | وعلاوة على ذلك، إن اﻷحكام المحددة الواردة في المواد ١١ و٥١ و٢٢ و٣٢ تؤكد كذلك الدور الجوهري لهذا التعاون في تيسير اﻹعمال الكامل للحقوق ذات الصلة. |
Moreover, the essential role of such cooperation in facilitating the full realization of the relevant rights is further underlined by the specific provisions contained in articles 11, 15, 22 and 23. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام المحددة الواردة في المواد 11 و15 و22 و23 تؤكد كذلك الدور الجوهري لهذا التعاون في تيسير الإعمال الكامل للحقوق ذات الصلة. |
Moreover, the essential role of such cooperation in facilitating the full realization of the relevant rights is further underlined by the specific provisions contained in articles 11, 15, 22 and 23. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام المحددة الواردة في المواد 11 و15 و22 و23 تؤكد كذلك الدور الجوهري لهذا التعاون في تيسير الإعمال الكامل للحقوق ذات الصلة. |
18.11 Special attention will be given to the formulation and promotion of regional cooperation mechanisms and the legal and technical aspects of such cooperation in the management of shared water resources and energy networks. | UN | 18-11 وسيولى اهتمام خاص لتشكيل وتعزيز آليات التعاون الإقليمي والجوانب القانونية والتقنية لهذا التعاون في إدارة الموارد المائية وشبكات الطاقة المشتركة. |
Attention will focus on strengthening the existing river/lake basin organizations, promoting intercountry cooperation by establishing mechanisms for such cooperation where they do not exist in order to harness transboundary water resources and strengthening the capacity of member States in the areas of water resources development and management, irrigation, sanitation and clean water supply; | UN | وسيتركز الاهتمام على تعزيز منظمات أحواض الأنهار/البحيرات الموجودة وتوطيد التعاون بين الدول من خلال إقامة آليات لهذا التعاون في الأماكن التي لا توجد فيها، لاستغلال موارد المياه العابرة للحدود؛ وتعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجالات تنمية الموارد المائية والري والمرافق الصحية وتوفير المياه النظيفة؛ |
For him, an important aspect of this collaboration was to provide input to the thematic studies of the Expert Mechanism. | UN | وقال إن أحد الجوانب الهامة لهذا التعاون في نظره هو توفير مُدخل للدراسات المواضيعية التي تجريها آلية الخبراء. |