"لهذا التقييم" - Translation from Arabic to English

    • this assessment
        
    • this evaluation
        
    • the evaluation
        
    • that assessment
        
    • such an assessment
        
    • for such assessment
        
    • the assessment
        
    • such an evaluation
        
    • this appraisal
        
    • to the valuation
        
    Resources for this assessment have been provided under the 2010/11 biennium budget. UN وجرى توفير موارد لهذا التقييم في إطار ميزانية فترة السنتين 2010/2011.
    The main conclusions of this assessment constituted a basis for the draft report and recommendations submitted to the Steering Group. UN وشكَّلت النتائج الرئيسية لهذا التقييم أساسا لمشروع التقرير والتوصيات المقدمة إلى الفريق التوجيهي.
    UNOCI was identified for this evaluation on the basis of an OIOS risk assessment of all peacekeeping operations. UN واختيرت البعثة لهذا التقييم استنادا إلى تقييم للمخاطر أجراه المكتب في جميع عمليات حفظ السلام.
    The main findings of this evaluation were as follows: UN وتتمثل النتائج الرئيسية لهذا التقييم فيما يلي:
    The overarching theme of the evaluation will be capacity-building. UN وسيكون الموضوع العام لهذا التقييم هو بناء القدرات.
    As a result of that assessment the authorities believe that the accounts are being used simply to pay the living expenses of Mr. Vahekeni and his family. UN ونتيجة لهذا التقييم تعتقد السلطات أن الحسابات تستخدم لمجرد تلبية نفقات معيشة السيد فاهيكيني وأسرته.
    Following such an assessment, the Strategy was subject to review. UN ونتيجة لهذا التقييم خضعت الاستراتيجية للتعديل.
    The Committee may set guidelines for such assessment. UN وللجنة أن تضع مبادئ توجيهية لهذا التقييم.
    The probability of harming civilians is essential to this assessment. UN ومدى احتمال إصابة المدنيين هو أمر ضروري بالنسبة لهذا التقييم.
    this assessment cannot comment on the optimal mix, as more study would be needed. UN ولا يمكن لهذا التقييم أن يعلق على المزيج المثالي وذلك لأنه يتطلب مزيدا من الدراسة.
    The key elements of this assessment are included in this note. UN وترد العناصر الأساسية لهذا التقييم في هذه المذكرة.
    Australia accepts the reasoning behind this assessment. UN وتقبل استراليا الحجج المدعمة لهذا التقييم.
    The main critique of this evaluation has been the absence of monitoring mechanisms and evaluation structures. UN وكان الانتقاد الأساسي لهذا التقييم هو الافتقار إلى آليات للرصد وهياكل للتقييم.
    The main critique of this evaluation has been the absence of monitoring mechanisms and evaluation structures. UN وقد تمثل النقد الرئيسي لهذا التقييم في غياب آليات الرصد وهياكل التقييم.
    The main objective of this evaluation would be to assess the linkages between the norm setting, policy formulation and analytical activities of the headquarters locations with the operational and assistance activities of the field. UN يتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقييم في تحديد حلقات الوصل بين أنشطة وضع المعايير وصياغة السياسات والأنشطة التحليلية التي تضطلع بها مواقع المقر مع الأنشطة التنفيذية وأنشطة المساعدة المضطلع بها في الميدان.
    The OIOS-IED is grateful for the support expressed by members of the Security Council and troop- and police-contributing countries for this evaluation and its focus. UN وتعرب شعبة التفتيش والتقييم عن امتنانها لما أعرب عنه أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة من دعم لهذا التقييم ولموضوع تركيزه.
    He assured delegations, however, that all comments from a review of the evaluation had been carefully noted. UN إلا أنه طمأن الوفود بأنه جرى بعناية تدوين جميع التعليقات التي انتهى إليها استعراض أُجرى لهذا التقييم.
    In line with that assessment, part III of the document contains a number of proposed actions and initiatives that acknowledge the need to strengthen the capacities of developing countries and countries with economies in transition to address the obstacles that hinder their participation in an increasingly globalized economy. UN ووفقا لهذا التقييم يشتمل الجزء الثالث من الوثيقة على عدد من الإجراءات والمبادرات المقترحة التي تسلم بالحاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لمعالجة المعوقات التي تحول دون مشاركتها في اقتصاد يتجه نحو العولمة بشكل متزايد.
    22. The normative content of the rights to water and to sanitation is a good basis for such an assessment. UN 22- ويعتبر المحتوى المعياري للحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أساساً جيداً لهذا التقييم.
    for such assessment the recording of stocks on hand is indispensable. UN ومن اﻷمور التي لا غنى عنها لهذا التقييم تسجيل المخزونات الحاضرة.
    According to the assessment, 240,000 children who had been targeted on the basis of geographic disparities currently were benefiting from a feeding programme. UN ووفقا لهذا التقييم فإن 000 240 طفل من الأطفال الذين استهدفتهم العملية على أساس التباينات الجغرافية يفيدون حاليا من برنامج للتغذية.
    Other elements of such an evaluation relate to impact on investment, the impact on employment and access to highquality more efficient imports. UN ومن العناصر الأخرى لهذا التقييم ما يتصل بالأثر على الاستثمار والأثر على العمالة والحصول على واردات أفضل نوعية وأكثر كفاءة.
    46. this appraisal should assist the Council in deciding on a realistic scope for United Nations involvement. UN 46 - ولا بد لهذا التقييم من أن يساعد المجلس في تحديد نطاق مشاركة الأمم المتحدة تحديدا واقعيا.
    According to the valuation, the level of unfunded liabilities as at December 2007 amounted to Euro71.9 million ($104.9 million based on the period end exchange rate). UN ووفقا لهذا التقييم ، وصل حجم الالتزامات غير الممولة حتى كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 71.9 مليون يورو (104.9 مليون دولار بسعر الصرف في نهاية الفترة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more