| I want first and foremost to express my gratitude to the Secretary-General for his support in preparing and organizing this dialogue. | UN | وأود قبل كل شيء أن أعرب عن امتناني للأمين العام، لما قدمه من دعم في التحضير لهذا الحوار وتنظيمه. |
| this dialogue should be guided by a spirit of tolerance, acceptance and trust among religions, peoples and cultures. | UN | وينبغي لهذا الحوار أن يستلهم روح التسامح، والقبول والثقة المتبادلين بين الأديان والشعوب والثقافات. |
| Let us allow this dialogue among our civilizations to strengthen this thread of humanity. | UN | فلنسمح لهذا الحوار بين حضاراتنا بأن يقوي خيط الإنسانية هذا. |
| In that context, my delegation wishes to express our view that the General Assembly is indeed the right venue for such a dialogue. | UN | وفي هذا السياق، يرغب وفد بلدي في الإعراب عن رأينا بأن الجمعية العامة هي حقا المكان المناسب لهذا الحوار. |
| The Government reported that it placed importance on the integration of Muslims through dialogue and that the German Islam Conference launched in 2006 established a nationwide action framework for such dialogue. | UN | وذكرت الحكومة أنها تولي اهتماما لإدماج المسلمين من خلال الحوار، وأن مؤتمر الإسلام في ألمانيا الذي عُقد في عام 2006 أرسى إطار على نطاق البلد بكامله لهذا الحوار. |
| that dialogue will have to be defined by the Afghan Government itself and be conducted with respect for the Constitution as well as the relevant Security Council resolutions. | UN | ولا بد لهذا الحوار أن تحدده الحكومة الأفغانية بنفسها، وأن يجرى في ظل احترام الدستور وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
| The Group urgently calls on the two parties to reach a successful conclusion to the dialogue in the shortest possible time. | UN | وأخيرا، يوجه الفريق نداء عاجلا إلى الطرفين للتوصل إلى نتيجة إيجابية لهذا الحوار في أقرب وقت ممكن. |
| A positive outcome to this dialogue will allow for progress in this area. | UN | والنتيجة اﻹيجابية لهذا الحوار تسمح بالتقدم في هذا المجال. |
| Any support of this dialogue would be welcome. | UN | وأي تأييد لهذا الحوار يكون أمرا مرحبا به. |
| The International Federation has worked throughout this year to create a basis for this dialogue. | UN | وقد عمل الاتحاد الدولي طوال هذه السنة على تكوين الأساس اللازم لهذا الحوار. |
| Lastly, this dialogue should be free from all political involvement. | UN | أخيرا، ينبغي لهذا الحوار أن يكون خالياً من أي ارتباط سياسي. |
| Yet, we still confront a dangerous world of confrontation and terror, threatening to provoke the clash of civilizations that this dialogue was instituted to prevent. | UN | لكننا لا نزال نواجه عالَماً خطيرا من المجابهة والرعب، يهدد باستثارة صدام الحضارات الذي أريد لهذا الحوار أن يمنعه. |
| this dialogue is therefore of crucial importance; the outcome of our deliberations will guide our future actions to manage migration and ensure that the positive effects prevail. | UN | ولذلك فإن لهذا الحوار أهمية حاسمة؛ ونتيجة مداولاتنا سترشد إجراءاتنا مستقبلا لإدارة الهجرة ولضمان غلبة الآثار الإيجابية. |
| The support of the United Nations for this dialogue shows how crucial a high-level debate is today. | UN | مساندة الأمم المتحدة لهذا الحوار تبين الأهمية الحاسمة للمناقشة الرفيعة المستوى الجارية اليوم. |
| A principal objective of this dialogue is to bridge the gap in knowledge about others. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية لهذا الحوار هو ردم الهوة في معرفة الآخرين. |
| The General Assembly is indeed the right venue for such a dialogue. | UN | والجمعية العامة في الواقع هي المكان المناسب لهذا الحوار. |
| The European Union stands ready for such a dialogue. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لهذا الحوار. |
| The United Nations Secretariat should envisage the most effective format possible for such a dialogue among civil society representatives. | UN | وينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تضع تصورا لأفضل شكل فعال ممكن لهذا الحوار فيما بين ممثلي المجتمع المدني. |
| A central goal of such dialogue should be to improve the current situation of Guaraní peoples in the Chaco region. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذا الحوار تحسين الوضع الحالي لشعب الغواراني في منطقة تشاكو. |
| The channels are smooth and the gate is wide open for such dialogue. | UN | إن القنوات ميسرة والباب مفتوح على مصراعيه لهذا الحوار. |
| With the support of the international community, that dialogue must go on. | UN | وينبغي لهذا الحوار أن يتواصل بدعم من المجتمع الدولي. |
| He also stated that dialogue and exchange of good practices needed to be used to enhance the potential of the Council to be a forum for such dialogue. | UN | وذكر أيضاً أن ثمة حاجة إلى اللجوء إلى الحوار وتبادل الممارسات الجيدة من أجل تعزيز إمكانيات المجلس ليكون محفلاً لهذا الحوار. |
| However, the Executive Chairman has been kept informed about the preparations for and results of the dialogue. | UN | بيد أن الرئيس التنفيذي أُبقي على علم بشأن الإعداد لهذا الحوار وبشأن نتائجه. |