"لهذا الحوار" - Translation from Arabic to English

    • this dialogue
        
    • for such a dialogue
        
    • such dialogue
        
    • that dialogue
        
    • the dialogue
        
    I want first and foremost to express my gratitude to the Secretary-General for his support in preparing and organizing this dialogue. UN وأود قبل كل شيء أن أعرب عن امتناني للأمين العام، لما قدمه من دعم في التحضير لهذا الحوار وتنظيمه.
    this dialogue should be guided by a spirit of tolerance, acceptance and trust among religions, peoples and cultures. UN وينبغي لهذا الحوار أن يستلهم روح التسامح، والقبول والثقة المتبادلين بين الأديان والشعوب والثقافات.
    Let us allow this dialogue among our civilizations to strengthen this thread of humanity. UN فلنسمح لهذا الحوار بين حضاراتنا بأن يقوي خيط الإنسانية هذا.
    In that context, my delegation wishes to express our view that the General Assembly is indeed the right venue for such a dialogue. UN وفي هذا السياق، يرغب وفد بلدي في الإعراب عن رأينا بأن الجمعية العامة هي حقا المكان المناسب لهذا الحوار.
    The Government reported that it placed importance on the integration of Muslims through dialogue and that the German Islam Conference launched in 2006 established a nationwide action framework for such dialogue. UN وذكرت الحكومة أنها تولي اهتماما لإدماج المسلمين من خلال الحوار، وأن مؤتمر الإسلام في ألمانيا الذي عُقد في عام 2006 أرسى إطار على نطاق البلد بكامله لهذا الحوار.
    that dialogue will have to be defined by the Afghan Government itself and be conducted with respect for the Constitution as well as the relevant Security Council resolutions. UN ولا بد لهذا الحوار أن تحدده الحكومة الأفغانية بنفسها، وأن يجرى في ظل احترام الدستور وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Group urgently calls on the two parties to reach a successful conclusion to the dialogue in the shortest possible time. UN وأخيرا، يوجه الفريق نداء عاجلا إلى الطرفين للتوصل إلى نتيجة إيجابية لهذا الحوار في أقرب وقت ممكن.
    A positive outcome to this dialogue will allow for progress in this area. UN والنتيجة اﻹيجابية لهذا الحوار تسمح بالتقدم في هذا المجال.
    Any support of this dialogue would be welcome. UN وأي تأييد لهذا الحوار يكون أمرا مرحبا به.
    The International Federation has worked throughout this year to create a basis for this dialogue. UN وقد عمل الاتحاد الدولي طوال هذه السنة على تكوين الأساس اللازم لهذا الحوار.
    Lastly, this dialogue should be free from all political involvement. UN أخيرا، ينبغي لهذا الحوار أن يكون خالياً من أي ارتباط سياسي.
    Yet, we still confront a dangerous world of confrontation and terror, threatening to provoke the clash of civilizations that this dialogue was instituted to prevent. UN لكننا لا نزال نواجه عالَماً خطيرا من المجابهة والرعب، يهدد باستثارة صدام الحضارات الذي أريد لهذا الحوار أن يمنعه.
    this dialogue is therefore of crucial importance; the outcome of our deliberations will guide our future actions to manage migration and ensure that the positive effects prevail. UN ولذلك فإن لهذا الحوار أهمية حاسمة؛ ونتيجة مداولاتنا سترشد إجراءاتنا مستقبلا لإدارة الهجرة ولضمان غلبة الآثار الإيجابية.
    The support of the United Nations for this dialogue shows how crucial a high-level debate is today. UN مساندة الأمم المتحدة لهذا الحوار تبين الأهمية الحاسمة للمناقشة الرفيعة المستوى الجارية اليوم.
    A principal objective of this dialogue is to bridge the gap in knowledge about others. UN وأحد الأهداف الرئيسية لهذا الحوار هو ردم الهوة في معرفة الآخرين.
    The General Assembly is indeed the right venue for such a dialogue. UN والجمعية العامة في الواقع هي المكان المناسب لهذا الحوار.
    The European Union stands ready for such a dialogue. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لهذا الحوار.
    The United Nations Secretariat should envisage the most effective format possible for such a dialogue among civil society representatives. UN وينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تضع تصورا لأفضل شكل فعال ممكن لهذا الحوار فيما بين ممثلي المجتمع المدني.
    A central goal of such dialogue should be to improve the current situation of Guaraní peoples in the Chaco region. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذا الحوار تحسين الوضع الحالي لشعب الغواراني في منطقة تشاكو.
    The channels are smooth and the gate is wide open for such dialogue. UN إن القنوات ميسرة والباب مفتوح على مصراعيه لهذا الحوار.
    With the support of the international community, that dialogue must go on. UN وينبغي لهذا الحوار أن يتواصل بدعم من المجتمع الدولي.
    He also stated that dialogue and exchange of good practices needed to be used to enhance the potential of the Council to be a forum for such dialogue. UN وذكر أيضاً أن ثمة حاجة إلى اللجوء إلى الحوار وتبادل الممارسات الجيدة من أجل تعزيز إمكانيات المجلس ليكون محفلاً لهذا الحوار.
    However, the Executive Chairman has been kept informed about the preparations for and results of the dialogue. UN بيد أن الرئيس التنفيذي أُبقي على علم بشأن الإعداد لهذا الحوار وبشأن نتائجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more