Those permitted or certified for this role should conduct the analysis. | UN | وينبغي لأولئك المصرح لهم أو المعتمدين لهذا الدور إجراء التحليل. |
Increasingly, projects and programmes are being developed to support this role. | UN | وبصورة متزايدة، يجري وضع مشاريع وبرامج دعماً لهذا الدور. |
It is expected that this role will be continued and further reinforced in the months to come. | UN | ويتوقع لهذا الدور أن يستمر وأن يتعزز بشكل أكبر في الشهور القادمة. |
The mission also noted full support for that role from the Afghan authorities. | UN | ولاحظت البعثة أيضاً الدعم الكامل الذي تقدمه السلطات الأفغانية لهذا الدور. |
that role has never been more relevant than it is today. | UN | ولم يكن لهذا الدور في أي وقت مضـى أهمية أكبر من أهميته الآن. |
Due to the critical and sensitive nature of the tasks performed, it was suggested that individual delegations appoint a senior official to this role. | UN | ونظرا للطابع الحاسم والحساس للمهام التي يضطلعون بها، اقتُرح أن يعين كل وفد موظفا كبيرا لهذا الدور. |
Increasingly, projects and programmes are being developed to support this role. | UN | ويجري بصورة متزايدة وضع مشاريع وبرامج دعماً لهذا الدور. |
But it's molded you, shaped you for this role. | Open Subtitles | ولكن هو مصبوب لك، شكلت لك لهذا الدور. |
That's me. I'm your girl. I will do whatever it takes for this role. | Open Subtitles | هذه أنا ، فتاتك سأفعل كل مايتطلبه الأمر لهذا الدور |
A pity, because we really thought you were cut for this role. | Open Subtitles | أمر مؤسف , لأننا اعتقدنا حقا كنت قطعت لهذا الدور. |
I remain ready to continue to use my good offices, including through my Special Envoy, to bring about reconciliation in Yemen, should the parties agree to my playing this role. | UN | وما زلت مستعدا لمواصلة استخدام مساعيﱠ الحميدة، بما في ذلك العمل عن طريق مبعوثي الخاص، من أجل التوصل إلى مصالحة في اليمن، إذا وافق الطرفان على أدائي لهذا الدور. |
Central to this role would be the need for United Nations police officers to provide training and expertise for the development of a comprehensive election security plan, addressing both pre-election and post-election security scenarios. | UN | ومن الضرورات الأساسية لهذا الدور أن يوفر ضباط شرطة الأمم المتحدة التدريب والخبرة لإعداد خطة شاملة لأمن الانتخابات، تعني بسيناريوهات ما قبل الانتخابات وما بعدها. |
The higher the relative importance of this role vis-à-vis the other role characterized above, the greater the degree of differentiation between each of the regional commissions. | UN | فكلما ازدادت اﻷهمية النسبية لهذا الدور بالنسبة للدور اﻵخر الذي ورد وصفه أعلاه، كلما ازدادت درجة التمييز بين كل من اللجان اﻹقليمية. |
Recognizing this role, the Security Council has endorsed the proposal that the protection, rights and well-being of children be expressed as a priority concern in the mandates of peacekeeping operations. | UN | وإدراكا لهذا الدور أيد مجلس الأمن اقتراحا بأن يتم التعبير عن حماية الأطفال وحقوقهم ورعايتهم كواحد من الشواغل ذات الأولوية في ولايات عمليات حفظ السلام. |
The Agency played a key role in meeting the refugees' needs, but its precarious financial situation might affect its performance of that role. | UN | وذكر أن الوكالة تؤدي دوراً رئيسياً في تلبية احتياجات اللاجئين ولكن حالتها المالية المحفوفة بالخطر يمكن أن تؤثر على أدائها لهذا الدور. |
Rather, her country had pursued that role based on its understanding that, in order to advance global stability and prosperity, international cooperation was required to fulfil the need for nutrition, food and adequate resources to purchase it. | UN | فبلدها يواصل أداءه لهذا الدور استناداً إلى فهمه أن هناك حاجة إلى التعاون الدولي لتلبية الحاجة إلى التغذية والغذاء والموارد الكافية لشرائه، وذلك بغية النهوض بالاستقرار والازدهار على مستوى العالم ككل. |
58. The public information function and its organizational framework have grown larger than the original department established for that role. | UN | 58 - لقد زاد حجم وظيفة الإعلام وإطارها التنظيمي ليصبح أكبر من حجم الإدارة الأصلية التي أنشئت لهذا الدور. |
He highlighted the standard-setting role of the Institute of Chartered Accountants of India (ICAI) and the legal support provided to the Institute in that role. | UN | وسلَّط الضوء على الدور الذي يؤديه معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند في مجال وضع المعايير، وعلى الدعم القانوني الذي يقدمه المعهد في سياق أدائه لهذا الدور. |
The delegation also indicated that some comments showed a misunderstanding and stereotyping of the role of women in the State. | UN | وذكر الوفد أيضاً أن بعض التعليقات كشفت عن سوء فهم الدور الذي تضطلع به المرأة في الدولة وعن تنميط لهذا الدور. |
They were of the view that there was no legal basis in the Convention for such a role. | UN | ورأت هذه الوفود أنه لا يوجد في الاتفاقية أي أساس قانوني لهذا الدور. |
I... I really could be great for this part. | Open Subtitles | أنا, حقاً يمكنني أن اكون عظيمة لهذا الدور |
Look, I'm sorry, but we're not going to get a big-name actress for that part. | Open Subtitles | آسف، لكن لن نستقطب ممثلة كبيرة لهذا الدور |
I take this opportunity to express Egypt's deep appreciation of the Agency's role in this context, a role which will continue to receive our support. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعبــر عن تقدير مصر العميق للدور الذي تقوم به الوكالة في هذا المجال وأن أؤكد دعمنا المستمر لهذا الدور. |