A proposed programme budget for this scenario is set out in annex 2. | UN | وترد في المرفق 2 ميزانية برنامجية مقترحة لهذا السيناريو. |
On the downside, this scenario would conflict with the proposed reporting principle. | UN | وعلى الجانب السلبي، يمكن لهذا السيناريو أن يتعارض مع مبدأ الإبلاغ المقترح. |
Historical data show that the national programmes that were analysed did not proceed according to this scenario. | UN | وتبين البيانات التاريخية أن البرامج الوطنية التي حللت لم تسر وفقاً لهذا السيناريو. |
A detailed description of this scenario is contained in paragraphs 40 to 48. | UN | ويرد وصف لهذا السيناريو في الفقرات من 40 إلى 48. |
such a scenario should not be allowed to become a reality. | UN | وينبغي عدم السماح لهذا السيناريو بأن يصبح واقعا. |
A tentative overview of this scenario is presented in annex III below. | UN | 14- يرد في المرفق الثالث أدناه عرض عام أولي لهذا السيناريو. |
A tentative overview of this scenario is presented in annex IV below. | UN | 23- يرد في المرفق الرابع أدناه عرض عام أولي لهذا السيناريو. |
For the projection " with additional measures " , information is presented only for the Parties that provided sufficient details for this scenario. | UN | وقدمت المعلومات بالنسبة إلى الإسقاط " مع تنفيذ تدابير إضافية " ، فقط إلى الأطراف التي قدمت تفاصيل كافية لهذا السيناريو. |
Given this scenario, this damage to the vertebrae would have severed the victim's spinal cord, causing death. | Open Subtitles | على شيء مع حافة أفقية حادة ونظرا لهذا السيناريو لهذه الأضرار التي لحقت بفقرات الذي كان سيفصل الحبل الشوكي للضحية |
The development " lens " that we use to respond to this scenario is critical. | UN | وتتسم " عدسة " التنمية التي نستخدمها في الاستجابة لهذا السيناريو بأهمية حاسمة. |
Based on a preliminary assessment, it was concluded that the annual social benefits can be as high as 11 billion US$ for this scenario.. | UN | وبناء على تقييم أولي، فقد استُنتِجَ أن الفوائد الاجتماعية السنوية يمكن أن ترتفع إلى 11 مليار دولار أمريكي بالنسبة لهذا السيناريو. |
Under this scenario, the FDA would collect $13 million over the first three years, or $3.3 million more than expenditures. | UN | ووفقا لهذا السيناريو ستحصل هيئة التنمية الحرجية 13 مليونا من الدولارات خلال السنوات الثلاث الأولى بزيادة عن النفقات قدرها 3.3 مليون دولار. |
this scenario would have adverse repercussions on the life of Central African populations already suffering from the effects of domestic political tension and a precarious national socio-economic situation. | UN | قد تكون لهذا السيناريو تبعات سيئة على حياة السكان في جمهورية أفريقيا الوسطى الذين عانوا ما عانوه من حالات التوتر السياسية الداخلية ووضع اجتماعي واقتصادي غير مستقر على الصعيد الوطني. |
There are concrete examples of this scenario. | UN | وتوجد أمثلة محددة لهذا السيناريو. |
You don't have a shrink speech prepared for this scenario? | Open Subtitles | ليس لديكِ حديث مرتب لهذا السيناريو ؟ |
In particular, the Parties that provided only a GHG total for this scenario without a breakdown by gas and/or sector are not included. | UN | وبصفة خاصة، لم تدرج الأطراف التي لم تقدم إلا مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لهذا السيناريو دون توزيعها حسب الغاز المنبعث و/أو القطاع. |
The main assumptions behind this scenario, inter alia, are a mean annual economic growth between 2.5 and 3.0 per cent, constant real energy prices domestically, and ongoing efforts to optimize the use of energy as well as to promote renewable and environmentally more friendly energy sources. | UN | والافتراضات الرئيسية لهذا السيناريو تتضمن في جملة أمور متوسطاً للنمو الاقتصادي السنوي يتراوح بين ٥,٢ و٠,٣ في المائة وتثبيت اﻷسعار الحقيقية للطاقة محلياً والجهود الجارية الرامية إلى ترشيد استخدام الطاقة فضلاً عن ترويج مصادر متجددة للطاقة مؤاتية للبيئة. |
Some Parties also referred to the requirement for Annex I Parties as a group to reduce emission levels within a range of 25 - 40 per cent below 1990 levels by 2020 in accordance with this scenario. | UN | وأشار بعض الأطراف أيضاً إلى الشرط الذي بموجبه يتعين على الأطراف المُدرجة في المرفق الأول كمجموعة أن تتوصل بحلول عام 2020 إلى خفض مستويات انبعاثاتها بنسبة 25 إلى 40 في المائة مقارنة بالمستويات المُسجَّلة في عام 1990 وفقاً لهذا السيناريو. |
If this scenario were also to include peace between Israelis and Palestinians -- a need underlined by the events in and around Gaza over the past few days -- and include a negotiated settlement of the nuclear crisis with Iran, then the case for helping it become a reality is even stronger. | UN | وإذا تسنى لهذا السيناريو أن يشمل أيضا السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين - وهو ضرورة أبرزتها الأحداث التي وقعت في غزة وحولها خلال الأيام القليلة الماضية - وأن يشمل التوصل إلى تسوية تفاوضية للأزمة النووية مع إيران، فثمة حاجة أقوى إلى تقديم المساعدة كي يصبح ذلك حقيقة واقعة. |
The names on the list are individually encrypted for exactly this scenario, so they have to be cracked one by one. | Open Subtitles | {\pos(190,240)} إدارة الإستخبارات الساردوفيّة. الأسماء التي في القائمة مُشفرة فردياً لهذا السيناريو بالضبط، لذا يجب فكّهم واحد تلو الآخر. |
The outcome of those consultations showed that, despite the benefits, no sufficient support for such a scenario exists. | UN | وأوضحت نتيجة تلك المشاورات أنه رغم الفوائد، لا يوجد دعم كاف لهذا السيناريو. |