| A total of $18.1 million has been pledged to this trust fund. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المعلنة لهذا الصندوق الاستئماني ١٨,١ مليون دولار. |
| Larger, multi-year support to this trust fund for instance, would further enable a more rapid and flexible response to the needs of these countries, and the secretariat counts on the support of donor governments in this regard. | UN | وإذا كان الدعم متعدد السنوات لهذا الصندوق الاستئماني أكبر، فإنه سيمكن من تلبية احتياجات هذه البلدان بمزيد من السرعة والمرونة. وتعول الأمانة في هذا الصدد على دعم الحكومات المانحة. |
| 358. There have been no applications to this trust fund since the application of Guinea-Bissau in 2004. | UN | 358 - لم تقدم أي طلبات لهذا الصندوق الاستئماني منذ قدمت غينيا - بيساو طلبها في عام 2004. |
| I urge Member States to consider making contributions to the Trust Fund. | UN | وأحض الدول الأعضاء على النظر في تقديم إسهامات لهذا الصندوق الاستئماني. |
| The Director-General would like to express his appreciation to those States Parties that have already made voluntary contributions to the Trust Fund, or have committed to doing so. | UN | ويود المدير العام أن يعرب عن تقديره للدول التي قدمت بالفعل تبرعات لهذا الصندوق الاستئماني أو التزمت بتقديمها. |
| A Member State had pledged 150,000 euro (Euro) for this trust fund, to be paid in three annual instalments. | UN | وأعلنت إحدى الدول الأعضاء التبرع لهذا الصندوق الاستئماني بمبلغ 000 150 يورو. |
| The beginning of the sentence should read The $2.8 million in pledges and receipts to this trust fund from Belgium, Norway and Switzerland has allowed UNDP | UN | وبفضل التبرعات المعلنة والمدفوعة من بلجيكا وسويسرا والنرويج لهذا الصندوق الاستئماني وقدرها 2.8 مليون دولار، أمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
| It is our hope that friendly countries, international organizations and non-governmental organizations would contribute to this trust fund and make the undertaking a reality. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تقدم البلدان الصديقة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تبرعات لهذا الصندوق الاستئماني لجعل هذه المهمة واقعا. |
| Contributions to this trust fund are both unearmarked (window 1) and earmarked (window 2). | UN | والتبرعات لهذا الصندوق الاستئماني الأول غير مرصودة (النافذة 1) ومرصودة على السواء (النافذة 2). |
| In this regard, I am very pleased to announce my Government's decision to make a voluntary contribution of $100,000 to the Trust Fund. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني جدا أن أعلن قرار حكومة بلدي بتقديم تبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لهذا الصندوق الاستئماني. |
| To date no contributions to the Trust Fund have been received. | UN | ولم ترد حتى اﻵن أي تبرعات لهذا الصندوق الاستئماني. |
| To date, no contributions to the Trust Fund have been received. | UN | وحتى اﻵن لم تقدم أية تبرعات لهذا الصندوق الاستئماني. |
| In this regard, they encouraged all States, civil society, non-governmental organizations, and the private sector to contribute to the Trust Fund, as well as to the United Nations Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. | UN | وشجعوا في هذا الصدد جميع الدول والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على تقديم المساهمات المالية لهذا الصندوق الاستئماني وأيضاً لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة. |
| It is estimated that an additional $10 million will be contributed to the Trust Fund during the period 1997-1999. | UN | ويقدر أن تقدم تبرعات لهذا الصندوق الاستئماني خلال الفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ بمبلغ إضافي قدره ١٠ ملايين دولار. |
| The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations was designated as the programme manager for this trust fund. | UN | وعُين وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بوصفه مديرا للبرنامج لهذا الصندوق الاستئماني. |
| There are no contributions receivable for this trust fund. | UN | ولا توجد مساهمات مستحقة لهذا الصندوق الاستئماني. |
| The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat is the implementing office for this trust fund. | UN | وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة هـــي المكتب التنفيذي لهذا الصندوق الاستئماني. |