"لهذا الغرض أن" - Translation from Arabic to English

    • for that purpose may
        
    • for this purpose would
        
    • for this purpose could
        
    Rule 16 provides that in the exercise of their duties the Secretary-General or any other member of the staff of the secretariat designated for that purpose may, at any time, make oral or written statements concerning any question under consideration. UN وتنص المادة ١٦ على أنه يحق لﻷمين العام أو ﻷي موظف في اﻷمانة يسميه اﻷمين العام لهذا الغرض أن يقوم، في ممارسته لواجباته، باﻹدلاء في أي وقت ببيانات شفوية أو خطية بشأن أي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General or any member of the Secretariat designated for that purpose may, subject to Rule 17, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN للأمين العام أو لأي عضو في الأمانة يسمَّى لهذا الغرض أن يدلي، رهناً بأحكام المادة 17، ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General or any member of the Secretariat designated for that purpose may, subject to Rule 17, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN للأمين العام أو لأي عضو في الأمانة يسمَّى لهذا الغرض أن يدلي، رهناً بأحكام المادة 17، ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    An examination of good practices for this purpose would highlight the processes which led to the effective protection of women's human rights and basic freedoms on an equal basis with men; UN ومن شأن النظر في الممارسات السليمة لهذا الغرض أن يسلط الضوء على العمليات التي أدت إلى حماية الحقوق الإنسانية والحريات الأساسية للمرأة على قدم المساواة مع الرجل حمايةً فعالةً؛
    However, the estimated cost of $5,000 for this purpose could be absorbed within the overall estimates. UN ومع ذلك، يمكن لتكلفة اﻟ ٠٠٠ ٥ دولار المقدرة لهذا الغرض أن تستوعب ضمن التقديرات اﻹجمالية.
    The Secretary-General or any member of the Secretariat designated for that purpose may, subject to Rule 17, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN للأمين العام أو لأي عضو في الأمانة يسمَّى لهذا الغرض أن يدلي، رهناً بأحكام المادة 17، ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General or any member of the Secretariat designated for that purpose may, subject to Rule 16, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN للأمين العام أو لأي عضو في الأمانة يسمَّى لهذا الغرض أن يدلي، رهناً بأحكام المادة 17، ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General of the United Nations, his representative or any m2ember of the secretariat designated by either for that purpose, may, at any time, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو ممثله أو أي موظف من موظفي اﻷمانة يسميه أي منهما لهذا الغرض أن يدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية بشأن أي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General of the United Nations, his representative or any member of the secretariat designated by either for that purpose may, at any time, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو ممثله أو أي موظف من موظفي اﻷمانة يسميه أي منهما لهذا الغرض أن يدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية بشأن أي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General or any member of the Secretariat designated for that purpose may, subject to Rule 16, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام أو لأي عضو في الأمانة العامة يسمَّى لهذا الغرض أن يدلي، رهناً بأحكام المادة 16، ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General or any member of the secretariat designated for that purpose may, subject to rule 20, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام أو لأي عضو في الأمانة العامة يسمّى لهذا الغرض أن يلقي، رهناً بأحكام المادة 20، بيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General or any member of the secretariat designated for that purpose may, subject to rule 20, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام أو لأي عضو في الأمانة العامة يسمّى لهذا الغرض أن يلقي، رهناً بأحكام المادة 20، بيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General or any member of the secretariat designated for that purpose may, subject to rule 20, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام أو لأي عضو في الأمانة العامة يسمّى لهذا الغرض أن يلقي، رهناً بأحكام المادة 20، بيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General of UNCTAD or any member of the staff designated by him for that purpose may, subject to rule 14, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General of UNCTAD or any member of the staff designated by him for that purpose may, subject to rule 14, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، مع مراعاة المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General of UNCTAD or any member of the staff designated by him for that purpose may, subject to rule 14, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General or any member of the Secretariat designated for that purpose may, subject to Rule 17, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام أو لأي عضو في الأمانة العامة يسمَّى لهذا الغرض أن يدلي، رهناً بأحكام المادة 17، ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    The Secretary-General of UNCTAD or any member of the staff designated by him for that purpose may, subject to rule 14, make either oral or written statements concerning any question under consideration. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، مع مراعاة المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    The examination of good practices for this purpose would include temporary special measures, measures for the accommodation of maternity, and measures to prevent, prosecute, punish, and provide redress in relation to violations of women's human rights, including through transitional justice processes. UN ومن شأن النظر في الممارسات السليمة لهذا الغرض أن تشمل تدابير مؤقتة خاصة، وتدابير لتهيئة ظروف الأمومة، وتدابير لمنع ما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان للمرأة والمقاضاة والمعاقبة عليها وتقديم الجبر، بتطبيق أدوات منها العدالة الانتقالية.
    The utilization of the 1998-1999 budget for this purpose would have serious implications on the implementation of substantive programmes in the next biennium. UN ومن شأن استخدام ميزانية الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ لهذا الغرض أن تكون له آثار خطيرة في تنفيذ البرامج الفنية في فترة السنتين القادمة .
    Victims could immediately be given reasonable compensation on a provisional basis, pending decision on the admissibility of claim and the award of compensation. National courts, claims commissions or joint claims commissions established for this purpose could examine the claims and settle the final payments of compensation. UN ويمكن أن يعطى للضحايا فوراً تعويض مؤقت معقول، في انتظار قرار بشأن مقبولية الدعوى والنطاق الفعلي للتعويض القابل للدفع، وبإمكان اللجان الوطنية للمطالب أو اللجان المشتركة للمطالب التي تنشأ لهذا الغرض أن تنظر في المطالب وتبت في تسوية المدفوعات النهائية للتعويضات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more