"لهذا الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • of this Working Group
        
    • that working group
        
    • such a working group
        
    According to this delegation, it was unwise to set the agenda yet for the next session of this Working Group. UN ووفقاً لهذا الوفد، فإن وضع جدول أعمال الدورة المقبلة لهذا الفريق العامل الآن أمر يجانب الحكمة.
    It was decided to hold a second meeting of this Working Group in Vienna, Austria from 27-29 January 2010. UN وتقرّر عقد اجتماع ثان لهذا الفريق العامل في فيينا، النمسا، من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010.
    The ongoing efforts of this Working Group include a focus on improvements to police response and investigation models. UN وتشمل الجهود الجارية لهذا الفريق العامل التركيز على إجراء تحسينات في استجابة الشرطة ونماذج التحقيق.
    The ongoing efforts of this Working Group include a focus on improvements to police response and investigation models. UN وتشمل الجهود الجارية لهذا الفريق العامل التركيز على إجراء تحسينات في استجابة الشرطة ونماذج التحقيق.
    that working group was completely unrelated to the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements, which would meet in January 1998. UN وليس لهذا الفريق العامل أية صلة بالفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل، الذي سوف يجتمع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    such a working group could also provide a forum for dialogue between Member States and the Secretariat. UN كما يمكن لهذا الفريق العامل أن يوفر محفلاً للتحاور بين الدول الأعضاء والأمانة.
    The co-chairmen of this Working Group shall be those persons appointed by each of the ministers, where each Party shall appoint one person. UN ويكون الرئيسان المشاركان لهذا الفريق العامل الشخصين اللذين تعيﱢنهما الوزارتان بحيث يعيﱢن كل طرف شخصا واحدا.
    The main objective of this Working Group was to identify policies, strategies for attraction and retention of girls in the education system. UN والهدف الرئيسي لهذا الفريق العامل هو تحديد سياسات واستراتيجيات تعليم البنات واستبقائهن في نظام التعليم.
    Without a doubt, you and the two Vice-Chairmen have been the driving and motivating force of this Working Group. UN فلا شك في أنكم، مع نائبي الرئيس، كنتم القوة الدافعة والمحركة لهذا الفريق العامل.
    We regret that the promising discussions and activities of this Working Group have been brought to a halt by placing overly ambitious and politically unrealistic objectives on its agenda. UN ونحن نأسف ﻷن المناقشات واﻷنشطة المبشرة بالخير لهذا الفريق العامل قد توقفت نتيجة ﻹدراج أهداف مفرطة في الطموح، وغير عملية من الناحية السياسية، على جدول أعماله.
    I have requested the Permanent Representative of Norway to serve as Coordinator of this Working Group. UN وطلبت الى الممثل الدائم للنرويج أن يقوم بمهمة المنسق لهذا الفريق العامل.
    I have requested the Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to serve as Coordinator of this Working Group. UN وطلبت الى الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة أن يقــوم بمهمة المنسق لهذا الفريق العامل.
    JCGP organizations of this Working Group have established a work-plan for the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ولقد وضعت منظمات تابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وتلك التابعة لهذا الفريق العامل خطة عمل من أجل تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من هذا القرار.
    The fourth and last meeting of this Working Group was held on 7 November 2008. UN وعُقد الاجتماع الرابع والأخير لهذا الفريق العامل في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    259. The first meeting of this Working Group took place from 28 August to 1 September 1995. UN ٩٥٢- وانعقد الاجتماع اﻷول لهذا الفريق العامل في الفترة من ٨٢ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    At the beginning of the first session of this Working Group, on 26 May 2008, Mr. Mnatsakanian was formally elected as Chairperson-Rapporteur of the working group. UN وفي بداية الدورة الأولى لهذا الفريق العامل المعقودة في 26 أيار/مايو 2008، انتُخِب السيد مناتساكانيان رسمياً رئيساً - مقرراً للفريق العامل.
    The preparatory process 21. In order to prepare for the high-level intergovernmental international event in 2001, the Working Group feels that it would be desirable to establish a substantive preparatory process which draws on the successful experiences of this Working Group. UN ٢١ - يرى الفريق العامل أن من المستحسن بغية التحضير لانعقاد الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى في عام ٢٠٠١، إنشاء عملية تحضيرية موضوعية تستند إلى الخبرات الناجحة لهذا الفريق العامل.
    The Planning Group reconstituted on 16 May 2003 its Working Group on the long-term programme of work and appointed Mr. Pellet as Chairman of this Working Group. UN 439- أعاد فريق التخطيط في 16 أيار/مايو 2003 تشكيل فريقه العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأمد، وعيّن السيد بيليه رئيساً لهذا الفريق العامل.
    The main objective of this Working Group is to harmonize the production of foreign trade and balance of payments statistics in Africa. UN 26 - يتمثل الهدف الرئيسي لهذا الفريق العامل في مواءمة ما يصدر من إحصاءات بشأن التجارة الخارجية وميزان المدفوعات في أفريقيا.
    19. The CHAIRMAN said it was his understanding that there was general agreement on the election of Mrs. Maria del Luján Flores (Uruguay) as Chairman of that working group. UN ١٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن ثمة اتفاقا عاما على انتخاب السيدة ماريا دل لوخان فلوريس )أوروغواي( رئيسة لهذا الفريق العامل.
    such a working group could provide advice to the Conference on common strategies and actions necessary to prevent and combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms, and to request UNODC to hold a first intersessional meeting in 2011 and submit recommendations for action at the forthcoming sixth session of the Conference. UN ويُمكن لهذا الفريق العامل أن يوفّر المشورة للمؤتمر بشأن الاستراتيجيات والإجراءات المشتركة اللازمة لمنع صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة ومكافحتهما، وأن يطلب إلى المكتب أن يعقد أول اجتماع فيما بين الدورات في عام 2011 وأن يقدم خلال دورة المؤتمر السادسة المقبلة توصيات بالإجراءات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more