"لهذا المكتب" - Translation from Arabic to English

    • this Office
        
    • of the Office
        
    • that Office
        
    • for the Office
        
    • to the Office
        
    • the Office are set
        
    Resources amounting to $128,200 are proposed under the support account for the first time for this Office. UN وقد اقترحت لهذا المكتب لأول مرة موارد قدرها 200 128 دولار تحت بند حساب الدعم.
    Name the most important person you could bring into this Office. Open Subtitles سمّ لي الشخص الأكثر أهمية الذي يمكنك إحضاره لهذا المكتب.
    Some journalist wrote that Openshaw was this Office's bin Laden. Open Subtitles صحفي كتب ان أوبنشو كان كإبن لادن لهذا المكتب
    The few months since the office’s establishment of the Office had proved especially fruitful in terms of cooperation and human rights. UN وكانت الشهور القليلة التي مرت منذ إنشاء المفوضية لهذا المكتب مثمرة على نحو خاص فيما يتعلق بالتعاون وحقوق اﻹنسان.
    I would also like to welcome the role of the Peacebuilding Support Office and to thank the Secretary-General for his support for that Office. UN وأود أن أرحب كذلك بدور مكتب دعم بناء السلام وأتقدم بالشكر إلى الأمين العام على دعمه لهذا المكتب.
    Administrative support and the necessary resources for the Office are being provided by UNDP. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم الدعم الإداري والموارد الضرورية لهذا المكتب.
    Complaint boxes affiliated with this Office were placed in all correctional and rehabilitation centres to receive complaints from all inmates and to investigate them. UN كما تم وضع صناديق للشكاوى تتبع لهذا المكتب في كافة مراكز الإصلاح والتأهيل لاستقبال الشكاوى من كافة نزلاء هذه المراكز والتحقيق فيها.
    Support will be provided to this Office to strengthen its functioning. UN وسيتم تقديم الدعم لهذا المكتب لتقوية مهامه.
    A total of $804,100, under other supplies, services and equipment, is proposed as a new requirement for this Office in order to reimburse the United Nations Development Programme. UN فقد اقتُرح مبلغ إجمالي قدره 100 804 دولار كاحتياجات جديدة لهذا المكتب تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، وذلك لسداد مستحقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    this Office is substantively supported by UNHCR. UN وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعما كبيرا لهذا المكتب.
    The armed forces have told this Office that the Military High Court had transferred 33 cases of military personnel accused of various offences to the ordinary courts. UN وقالت القوات المسلحة لهذا المكتب إن المحكمة العسكرية العليا قد أحالت إلى المحاكم العادية ٣٣ قضية ﻷفراد من القوات العسكرية اتهموا بارتكاب جرائم مختلفة.
    The Secretary-General is mindful of the seemingly high number of posts required for this Office in relation to the other organizational units. UN ويدرك اﻷمين العام ارتفاع عدد الوظائف على ما يبدو المطلوبة لهذا المكتب بالنسبة للوحدات التنظيمية اﻷخرى.
    It did not take long for me to learn what a rich history this Office has. UN وسرعان ما عرفت أن لهذا المكتب تاريخا عريقا.
    One of the Office's crucial functions would be to mobilize funds from development finance institutions. UN وسوف يكون أحد المهام الحاسمة لهذا المكتب حشد الأموال من مؤسسات تمويل التنمية.
    The proposed total strength of the Office is 244 posts. UN ويبلغ القوام الإجمالي المقترح لهذا المكتب 244 وظيفة.
    The organigramme in annex II provides details of the proposed structure of the Office. UN ويوضح الشكل التنظيمي في المرفق الثاني تفاصيل الهيكل المقترح لهذا المكتب.
    that Office can provide advice to developing countries on acquiring the required expertise. UN ويمكن لهذا المكتب أن يقدم المشورة للبلدان النامية بشأن الحصول على الخبرة الفنية اللازمة.
    The main responsibilities of that Office were outlined. UN وحدد الممثل المسؤوليات الرئيسية لهذا المكتب.
    The main responsibilities of that Office were outlined. UN وحدد الممثل المسؤوليات الرئيسية لهذا المكتب.
    Current operational requirements for the Office indicate that a smaller number of General Service staff are needed than previously estimated. UN وتبين احتياجات التشغيل الحالية لهذا المكتب أن الاحتياجات من الموظفين فئة الخدمات العامة تقل عما كان مقدرا من قبل.
    It was important, however, for the Office to coordinate its activities with those of the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit in order to minimize the duplication of efforts. UN وقال إن من المهم مع ذلك بالنسبة لهذا المكتب أن ينسق أنشطته مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغرض التقليل الى الحد اﻷدنى من ازدواجية الجهود.
    We therefore call on the General Assembly to ensure that adequate resources are allocated to the Office in order to enable it to play the role envisaged for it. UN ولذلك، فإننا ندعو الجمعية العامة إلى ضمان تخصيص الموارد الكافية لهذا المكتب ليتمكن من القيام بالدور المتوخى له.
    11.2 The core functions of the Office are set out in section 7 of Secretary-General’s bulletin ST/SGB/1997/5. UN ١١-٢ ترد المهام الرئيسية لهذا المكتب في المادة ٧ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more