The planet will not wait patiently for further debates on the political aspects of this subject. | UN | والأرض لن تنتظر بصبر المزيد من المناقشات بشأن الجوانب السياسية لهذا الموضوع. |
An independent scientific body, such as the IAP, would then be tasked with preparing a review of this topic. | UN | وعندئذ، يمكن أن تُناط بهيئة علمية مستقلة، مثل الفريق المشترك بين الأكاديميات، مهمة إعداد استعراض لهذا الموضوع. |
The valuable discussions that had taken place attested to the interest the topic had aroused in the international community. | UN | ولاحظت أن الثراء الذي تميزت به المناقشات كان تعبيرا عن الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لهذا الموضوع. |
The English language version of the portal alone carried over 200 news stories devoted to the subject. | UN | وتحتوي النسخة الإنكليزية للموقع وحدها على أكثر من 200 من التقارير الإخبارية المكرسة لهذا الموضوع. |
Discussions between the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and UNPROFOR are continuing on technical aspects of this issue. | UN | وتستمر المناقشات بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن الجوانب التقنية لهذا الموضوع. |
the issue is being disseminated to the widest possible range of users. | UN | وثمة تعميم لهذا الموضوع على أوسع نطاق ممكن فيما بين المستعملين. |
I have heard with appreciation that Assistant Secretary Gottemoeller also mentioned this subject in her presentation. | UN | وسمعت، مع التقدير، أن مساعدة الوزيرة، السيدة غوتمولر، تطرقت لهذا الموضوع في عرضها. |
He noted that due to its technical nature, policymakers often found this subject difficult to comprehend. | UN | وقال إن الطابع التقني لهذا الموضوع يجعل من الصعب على مقرري السياسات استيعابه عادةً. |
They also suggested wider coverage of this subject in the Administrator's report. | UN | واقترحت أيضا أن يتضمن تقرير مدير البرنامج تغطية أوسع لهذا الموضوع. |
Events in the last few months have not only not diminished the urgency of this topic, but have made it even more topical. | UN | ولم تؤد الأحداث التي وقعت في الأشهر القليلة الأخيرة إلى تضاؤل الطابع الملح لهذا الموضوع بل جعلته يكتسي أهمية آنية أكبر. |
The European Community noted that developing a shared understanding of this topic will be complex and will take time. | UN | وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن وضع فهم مشترك لهذا الموضوع سيكون أمراً معقداً ويستغرق الكثير من الوقت. |
The particular enthusiasm that several countries and their leaders, especially President Chirac, have manifested toward this topic is most encouraging. | UN | وأكثر ما يبعث على الأمل هو إبداء عدة بلدان وقادتها، لا سيما الرئيس شيراك، حماسا خاصا لهذا الموضوع. |
This is evidenced by extensive press coverage of the topic worldwide. | UN | ويتجلّى ذلك في تغطية الصحافة لهذا الموضوع بإسهاب في جميع أنحاء العالم. |
The Nordic delegations looked forward to more substantial discussion of the topic in the Committee during the sixty-fifth session of the General Assembly, based on input from the Commission. | UN | وأعرب عن تطلع وفود بلدان الشمال إلى مزيد من المناقشات المستفيضة لهذا الموضوع في اللجنة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، بناء على مدخلات من اللجنة. |
Working Group II had been entrusted with preparing a legal standard on the topic. | UN | وعُهد إلى الفريق العامل الثاني بمهمة وضع معايير قانونية لهذا الموضوع. |
If you`re asking whether there`s been a study devoted to the subject of oral copulation and fertility, well, frankly, I don`t know. | Open Subtitles | إذا كنت تسأل فهناك دراسة مكرسة لهذا الموضوع في الجماع عن طريق الفم ، والخصوبة حسنا، بصراحة، أنا لا أعرف |
An entire field of study is devoted to the subject. | Open Subtitles | مميزة تقريباً كالبصمات مجال دراسة كامل خصص لهذا الموضوع |
This encouraging development would greatly facilitate the consideration of the subject by the Conference at its third session. | UN | ومن شأن هذا التطور المشجِّع أن ييسر كثيرا تناول المؤتمر لهذا الموضوع في دورته الثالثة. |
Tunisia commends the attention given by Japan and Korea to this issue. | UN | كما تشيد بلادنا بالاهتمام الكبير الذي توليه كل من اليابان وكوريا لهذا الموضوع. |
He encouraged Working Group III to take those views into consideration when it resumed its discussion of the issue. | UN | وقال إنه يشجّع الفريق العامل الثالث على وضع هذه الآراء في الاعتبار عند استئناف مناقشته لهذا الموضوع. |
An agenda item should also be devoted to that subject at future meetings of States parties to the Convention. | UN | وقال إنه ينبغي كذلك إدراج بند مخصص لهذا الموضوع في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف في الاتفاقية. |
The Report focuses on three aspects of this theme: | UN | ويركز التقرير على ثلاثة جوانب لهذا الموضوع هي: |
The initial reaction to the responses proposed by the Secretary-General has confirmed the perplexing and controversial character of this matter. | UN | ورد الفعل اﻷولي على الاستجابات التي اقترحها اﻷمين العام أكد ما لهذا الموضوع من طابع مثير للبلبلة والخلاف. |
It would revert to the matter in the context of its 1997 review of performance management measures. | UN | وسوف تعود اللجنة لهذا الموضوع في سياق الاستعراض الذي ستجريه عام ١٩٩٧ لتدابير تنظيم اﻷداء. |
Accordingly, they called on UNCTAD to continue its analytical work on that topic. | UN | ولذلك، طلب المشاركون إلى الأونكتاد أن يواصل عمله التحليلي لهذا الموضوع. |