"لهذه الأنشطة من" - Translation from Arabic to English

    • of such activities
        
    • for these activities in
        
    • of those activities
        
    • such activities have an
        
    (b) Monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    (b) Monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    (b) Monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    Approves a contingency budget for conference services, amounting to USD 7,828,611 (EUR 5,894,946), to be added to the programme budget for the biennium 2006 - 2007 in the event that the United Nations General Assembly decides not to provide resources for these activities in the United Nations regular budget (see table 3 below); UN 8- يوافق على ميزانية طوارئ لخدمات المؤتمرات تبلغ 611 828 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (946 894 5 يورو) تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 إذا قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (انظر الجدول 3 أدناه)؛
    Approves a contingency budget for conference services, amounting to USD 7,828,611 (EUR 5,894,946), to be added to the programme budget for the biennium 2006 - 2007 in the event that the United Nations General Assembly decides not to provide resources for these activities in the United Nations regular budget (see table 3 below); UN 8- يوافق على ميزانية طوارئ لخدمات المؤتمرات تبلغ 611 828 7 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (946 894 5 يورو) تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 إذا قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (انظر الجدول 3 أدناه)؛
    Procurement activities were worth $2 billion a year and, although the best value for money principle and quality control were important elements of the reform process, it was important to devote greater attention to the environmental impact of those activities. The Organization must ensure that it was in the best interests of all concerned to pursue a greener approach to procurement. UN وتبلغ قيمة أنشطة المشتريات 2 بليون دولار في السنة، ومع أن مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر ومراقبة الجودة هما عنصران هامان من عناصر عملية الإصلاح، فمن المهم إيلاء المزيد من الاهتمام لما لهذه الأنشطة من أثر بيئي، كما يتعين على المنظمة كفالة أن يحقق اتباع نهج أكثر خضرةً إزاء المشتريات مصالح جميع المعنيين.
    Aware that forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources, harvested in contravention of national laws are the object of illicit international trafficking, and concerned that such activities have an adverse environmental, social and economic impact in many countries, UN وإذ تدرك أن المنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرّية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، المستغلّة على نحو مخالف للقوانين الوطنية هي موضع اتجار دولي غير مشروع، وإذ يساورها القلق لما لهذه الأنشطة من آثار بيئية واجتماعية واقتصادية ضارّة في الكثير من البلدان،
    (b) Monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    (b) monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    However, despite regular contacts between UNCTAD and donors regarding the predictable funding of such activities, new funds have yet to materialize. UN ومع ذلك، ورغم الاتصالات المنتظمة القائمة بين الأونكتاد والجهات المانحة بشأن ما يقدم لهذه الأنشطة من تمويل يمكن التنبؤ به، لم يرد أي تمويل جديد حتى الآن.
    In many countries, eviction of indigenous people from their traditional forests as a result of such activities is one of the essential causes of their impoverishment. UN وفي العديد من البلدان، يعد طرد السكان الأصليين من غاباتهم التقليدية كنتيجة لهذه الأنشطة من بين العوامل الرئيسية التي تتسبب في إفقارهم.
    (b) monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    (b) monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    (b) Monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    (b) monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    (b) Monitor the effects of such activities on the marine environment. UN (ب) رصد ما لهذه الأنشطة من آثار على البيئة البحرية.
    14. Approves a contingency budget for conference services, amounting to EUR 10,852,400, to be added to the programme budget for the biennium 2012 - 2013 in the event that the United Nations General Assembly decides not to provide resources for these activities in the United Nations regular budget (table 3); UN 14- يوافق على ميزانية طوارئ لخدمات المؤتمرات تبلغ 400 852 10 يورو وتضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 إذا ما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الجدول 3)؛
    Approves a contingency budget for conference services, amounting to EUR 10,852,400, to be added to the programme budget for the biennium 2012 - 2013 in the event that the United Nations General Assembly decides not to provide resources for these activities in the United Nations regular budget (table 3); UN 14- يوافق على ميزانية طوارئ لخدمات المؤتمرات تبلغ 400 852 10 يورو وتضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 إذا ما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الجدول 3)؛
    5. Approves a contingency budget for conference servicing, amounting to US$ 4,143,000 to be added to the programme budget for the coming biennium in the event that the General Assembly of the United Nations decides not to provide resources for these activities in the United Nations regular budget for the biennium 2004-2005 (see table 4 below); UN ٥- يقر ميزانية طارئة لخدمات المؤتمرات تبلغ ٠٠٠ ١٤٣ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة، على أن تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة إذا ما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم تقديم موارد لهذه الأنشطة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥ (انظر الجدول ٤ أدناه)؛
    Approves a contingency budget for conference services, amounting to EUR 8,138,700, to be added to the programme budget for the biennium 2010 - 2011 in the event that the United Nations General Assembly decides not to provide resources for these activities in the United Nations regular budget (table 3); UN 9- يوافق على ميزانية طوارئ لخدمات المؤتمرات تبلغ 700 138 8 يورو وتضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 إذا ما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الجدول 3)؛
    13. In an examination of the impact of the activities of TNCs, consideration should be given to what the possible consequences of those activities were on a community's economic rights and right to development, as well as on the right to a healthy environment. UN 13- وينبغي، عند دراسة أثر أنشطة الشركات عبر الوطنية، إيلاء اعتبار لما لهذه الأنشطة من آثار محتملة على الحقوق الاقتصادية للمجتمع المحلي وحقه في التنمية وكذلك على الحق في بيئة سليمة صحياً.
    Aware that forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources, harvested in contravention of national laws are the object of illicit international trafficking, and concerned that such activities have an adverse environmental, social and economic impact in many countries, UN وإذ تدرك أن المنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرّية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، المستغلّة على نحو مخالف للقوانين الوطنية هي موضع اتجار دولي غير مشروع، وإذ يساورها القلق لما لهذه الأنشطة من آثار بيئية واجتماعية واقتصادية ضارّة في الكثير من البلدان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more