"لهذه الاتجاهات" - Translation from Arabic to English

    • these trends
        
    • such trends
        
    • those trends
        
    • such tendencies
        
    Macroeconomic policies have not been readjusted to respond to these trends. UN ولم تجر إعادة تكييف سياسات الاقتصاد الكلي لتستجيب لهذه الاتجاهات.
    these trends will be discussed in detail in the subsequent sections of this report. UN ويرد شرح مسهب لهذه الاتجاهات في الأبواب اللاحقة من هذا التقرير.
    these trends can significantly affect UNFPA. UN ويمكن لهذه الاتجاهات أن تؤثر في الصندوق تأثيرا كبيرا.
    Similarly, the continued monitoring of such trends over the years will bring a valuable source of information in assessing progress. UN كذلك فإن الرصد المستمر لهذه الاتجاهات على مدى السنين سيكون مصدرا قيما للمعلومات عند تقييم التقدم المحرز.
    In order to counter such trends, the universal nature of the struggle against racism must be emphasized, and linked to the struggle for multiculturism. UN ويقتضي التصدي لهذه الاتجاهات إبراز الطابع العالمي لمكافحة العنصرية وربطه بالكفاح من أجل التعدد الثقافي.
    Educational, political, policy and legal actors need to be engaged and responsive to those trends and respond to them in a concerted and active manner. UN وتحتاج الجهات الفاعلة في المجالات التعليمية والسياسية والسياسات العامة والقانونية إلى المشاركة والاستجابة لهذه الاتجاهات والتصرف بشأنها بطريقة منسقة ونشطة.
    The Committee encourages the State party to continue monitoring all tendencies which may give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء سلوك عنصري وكاره للأجانب وعلى مكافحة الآثار السلبية لهذه الاتجاهات.
    A careful review of these trends indicates that the Council could have opted for alternative provisions to respond more appropriately to particular cases. UN ويبين الاستعراض الدقيق لهذه الاتجاهات بأنه كان بإمكان المجلس الاستعانة بأحكام بديلة لمعالجة مسائل معينة بطريقة أنسب.
    They also discussed how these trends could contribute toward South-South cooperation. UN وناقشوا أيضاً الطريقة التي يمكن بها لهذه الاتجاهات أن تسهم في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A careful review of these trends indicates that the Council could have opted for alternative provisions to respond more appropriately to particular cases. UN ويبين الاستعراض الدقيق لهذه الاتجاهات بأنه كان بإمكان المجلس الاستعانة بأحكام بديلة لمعالجة مسائل معينة بطريقة أنسب.
    these trends are discussed in detail in the subsequent sections of this report. UN ويرد شرح مسهب لهذه الاتجاهات في الأبواب اللاحقة من هذا التقرير.
    A careful review of these trends indicates that the Council could have opted for alternative provisions to respond more appropriately to particular cases. UN ويبين الاستعراض الدقيق لهذه الاتجاهات أنه كان بإمكان المجلس الاستعانة بأحكام بديلة لمعالجة مسائل معينة بطريقة أنسب.
    these trends will have direct impacts on our goals and present both challenges and opportunities. UN وستكون لهذه الاتجاهات آثار مباشرة على أهدافنا، وستطرح تحديات وستتيح فرصا على حد سواء.
    The development impact of these trends needs to be further assessed. UN ويتطلب الأمر مواصلة تقييم الأثر الإنمائي لهذه الاتجاهات.
    As a result of these trends, cooperation between the United Nations and regional organizations has continued to grow and in some cases has reached considerably higher levels. UN ونتيجة لهذه الاتجاهات استمر نمو التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية فوصل في بعض الحالات إلى مستويات أعلى بكثير.
    these trends are summarized in figure I. UN ويرد موجز لهذه الاتجاهات في الشكل اﻷول أدناه.
    The destructive force of these trends is still making itself felt, and we cannot be satisfied with the way in which the international community has sought, thus far, to face this painful, indeed tragic, conflict. UN ولا تزال القوة المدمرة لهذه الاتجاهات تثبت وجودها، ولا يمكننا أن نشعر بالرضا ازاء الطريقة التي سعى بها المجتمع الدولي، حتى اﻵن، لمواجهة هذا الصراع اﻷليم والمأساوي حقا.
    Far from diminishing the obligations of States parties under article 27, such trends should give more impetus to their observance. UN وينبغي لهذه الاتجاهات أن تكون حافزا على مراعاة التزامات الدول اﻷطراف المقررة بموجب المادة ٢٧، لا على تقليص هذه الالتزامات.
    Should such trends be allowed to continue, they would have a crippling effect on the activities and programmes of UNEP, and would tarnish the credibility of the commitment that the heads of State and Government had made at the Rio Conference. UN وإذا سُمح لهذه الاتجاهات بالاستمرار فسيكون لها أثر مدمر على اﻷنشطة والبرامج التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كما ستضر بمصداقية الالتزام الذي قدمه رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر ريو.
    Also concerned about the trend towards the development of lenient policies relating to cannabis and other drugs that are not in accordance with international drug control treaties and about the fact that such trends may have a negative impact on efforts being made to eradicate cannabis cultivation and to combat drug trafficking, UN وإذ يساوره القلق أيضا بشأن الاتجاه نحو وضع سياسات عامة متساهلة فيما يتعلق بالقُنْب وغيره من العقاقير المخدرة، لا تتوافق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وإزاء ما قد يكون لهذه الاتجاهات من تأثير سلبي في الجهود التي تُبذل لاستئصال زراعة القُنْب ومكافحة الاتجار بالمخدرات،
    The overall implication of those trends was that broad-based success in achieving progress towards the MDGs was as yet elusive in LDCs. UN ويتمثل الأثر الإجمالي لهذه الاتجاهات في أن النجاح العريض القاعدة في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال هدفاً مستعصياً في أقل البلدان نمواً.
    The Committee encourages the State party to continue to monitor all tendencies that give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي تثير سلوكاً عنصرياً وكارهاً للأجانب وعلى مكافحة النتائج السلبية لهذه الاتجاهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more