"لهذه البلدان في" - Translation from Arabic to English

    • those countries in
        
    • these countries in
        
    • those countries at
        
    • those countries into
        
    • such countries in
        
    • of those countries
        
    • to these countries on
        
    We are now seeking ways as to how we can best assist those countries in their struggle against terrorism. UN ونحن نسعى الآن إلى إيجاد السبل التي تمكننا من تقديم أفضل المساعدة لهذه البلدان في كفاحها ضد الإرهاب.
    It was vital to give priority to those countries in efforts to alleviate poverty and promote economic and social development through industrial development. UN وقال إنه من الحيوي إيلاء أولوية لهذه البلدان في جهودها لتخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التنمية الصناعية.
    She looks forward to carrying out visits to these countries in 2007 and 2008. UN وتتطلع إلى إجراء زيارات لهذه البلدان في عامي 2007 و 2008.
    Developing-country preferences will, however, remain in place for these countries in a number of areas, including: UN إلا أن اﻷفضليات الممنوحة للبلدان النامية ستظل قائمة بالنسبة لهذه البلدان في عدد من المجالات، بما في ذلك:
    " 25. Invites the United Nations Conference on Trade and Development, the World Bank and the United Nations Development Programme to improve collaboration between the Conference's country-level programmes for least developed countries and the overall macroeconomic and sectoral policy dialogue in respect of those countries at the World Bank Consultative Group and United Nations Development Programme round tables; UN " ٥٢ - تدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تحسين التعاون بين البرامج القطرية للمؤتمر لصالح أقل البلدان نموا، والحوار العام بشأن الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية لهذه البلدان في اجتماعات المائدة المستديرة للفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Nevertheless, many problems continued to hamper the full integration of those countries into the world economy. UN ولكن لا يزال هناك عوائق كثيرة تقف في وجه الدمج الكامل لهذه البلدان في الاقتصاد العالمي.
    To make the agreement function better for such countries in the event that the ban cannot be relaxed, consideration could be given to allowing countries to establish clearinghouses for products from culling activities. UN وليتيسر تنفيذ الاتفاق على نحو يفي بما هو أفضل لهذه البلدان في حال تعذر تخفيف الحظر، يمكن النظر في السماح لها بإنشاء غرف مقاصة للمنتجات التي تنشأ عن أنشطة الفرز.
    The meeting identified priority issues for those countries in the post-Bali work programme. UN وحدد الاجتماع المسائل ذات الأولوية لهذه البلدان في برنامج عمل ما بعد بالي.
    30. The increase in capital flows between developing countries indicated the new dynamism of those countries in the global market and a healthy growth in the economies of the more advanced developing countries. UN 30 - وما الزيادة في تدفقات رؤوس الأموال بين البلدان النامية إلا دليل على الدينامية الجديدة لهذه البلدان في السوق العالمية والنمو الصحي في النظم الاقتصادية للبلدان النامية الأكثر تقدما.
    UNCTAD would reinforce its support of those countries in negotiating and benefiting from such agreements, including partnerships between the African, Caribbean and Pacific States and the European Union. UN وسوف يعزز الأونكتاد من دعمه لهذه البلدان في تفاوضها على تلك الاتفاقات والاستفادة منها، بما في ذلك الشراكات بين الدول الأفريقية ودول البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.
    Increasing the level of, and revising the modalities for, interaction between multilateral financing institutions and middle-income developing countries is consistent with the significantly increased role of those countries in the world economic community and the concomitant increase in their responsibilities. UN ويتسق رفع مستوى طرائق التفاعل بين مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف والبلدان النامية ذات الدخل المتوسط، وإعادة النظر في هذه الطرائق، مع الدور المتزايد بصورة كبيرة لهذه البلدان في المجتمع الاقتصادي العالمي والزيادة المصاحبة لذلك في مسؤولياتها.
    Following its twenty-fifth session, the Governments of Viet Nam, Nepal and Bhutan were requested to provide follow-up information on the recommendations resulting from the Group's visit to those countries in 1994 and 1996. UN وبعد دورة الفريق الخامسة والعشرين، طُلب من حكومات فييت نام ونيبال وبوتان تقديم معلومات لمتابعة التوصيات الناتجة عن زيارات الفريق لهذه البلدان في عامي 1994 و1995.
    In addition, it started working with Cameroon, Colombia, the Dominican Republic, Sri Lanka and Tonga with a view to begin providing technical advisory support to those countries in 2010. UN وعلاوة على ذلك، بدأ العمل مع تونغا والجمهورية الدومينيكية وسري لانكا والكاميرون وكولومبيا بغية الشروع في توفير المساعدة الاستشارية التقنية لهذه البلدان في عام 2010.
    (ii) Facilitating the more active engagement of these countries in WTO discussions and in further negotiations by: UN `٢` تسهيل الاشتراك اﻷنشط لهذه البلدان في مناقشات منظمة التجارة العالمية وفي إجراء المزيد من التفاوض عن طريق:
    The Fund provides technical assistance to these countries in a number of areas, including the banking sector, financial sector reform, budgetary policies, exchange and trade systems, and statistics. UN ويوفر الصندوق مساعدة تقنية لهذه البلدان في عدد من المجالات، منها القطاع المصرفي، واصلاح القطاع المالي، والسياسات المتعلقة بالميزانية، ونظم الصرف والتجارة، والاحصاءات.
    This project began in January 2006 to support the organization of a SIDS workshop to address the particular needs of these countries in implementing the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. UN بدأ هذا المشروع في كانون الثاني/يناير 2006 لدعم تنظيم حلقة عمل خاصة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية لمعالجة الاحتياجات المحددة لهذه البلدان في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    They are convinced that the greatest guarantee for the further prosperity of the region is the full integration of these countries in NATO and in the European Union. UN وهما على اقتناع بأن أفضل ضمان لتحقيق أكبر قدر من الازدهار في المنطقة هو الاندماج الكامل لهذه البلدان في منظمة حلف شمال الأطلسي وفي الاتحاد الأوروبي.
    It is also important that these reforms should include greater participation by the developing countries in the decision-making processes of the international financial institutions, consistent with the growing weight of these countries in international trade and investment flows and the significant impact the reforms will have on them. UN ومن الأهمية بمكان كذلك أن تتضمن تلك الاصلاحات مشاركة أكبر من جانب البلدان النامية في عمليات صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية على نحو يتماشى مع الوزن المتزايد لهذه البلدان في التجارة الدولية وتدفقات الاستثمار والآثر البالغ الذي سيقع عليهما من هذه الاصلاحات.
    It is also important that these reforms should include greater participation by the developing countries in the decision-making processes of the international financial institutions, consistent with the growing weight of these countries in international trade and investment flows and the significant impact the reforms will have on them. UN ومن الأهمية بمكان كذلك أن تتضمن تلك الاصلاحات مشاركة أكبر من جانب البلدان النامية في عمليات صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية على نحو يتماشى مع الوزن المتزايد لهذه البلدان في التجارة الدولية وتدفقات الاستثمار والآثر البالغ الذي سيقع عليهما من هذه الاصلاحات.
    Enhance the capacity of developing countries, particularly least developed countries (LDCs), and countries with economies in transition, to analyse the challenges posed by the ongoing processes of liberalization and globalization and the increasing integration of those countries into the global economic system and to formulate appropriate national policies accordingly; UN :: تعزيز قدرة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحليل التحديات التي تثيرها عمليتا التحرير والعولمة الجاريتان والاندماج المتزايد لهذه البلدان في النظام الاقتصادي العالمي وصياغة سياسات وطنية ملائمة تبعاً لذلك؛
    The United Nations has made significant progress in its peacebuilding support to such countries, in several areas and in a variety of contexts. UN وقد أحرزت الأمم المتحدة تقدماً كبيراً في ما تقدمه في بناء السلام من دعم لهذه البلدان في عدة مجالات، وفي مجموعة متنوعة من السياقات.
    4 Thanks the Secretary General for his initiative to contact the heads of state and government and other officials of Burkina Faso, Mali, Niger, Senegal, Chad and Gambia on this question during his visit to these countries on 24-31 March, 2005. UN 4 - يشكر الأمين العام لمبادرته بالاتصال برؤساء الدول والحكومات وغيرهم من المسؤولين في بوركينا فاسو ومالي والنيجر والسنغال وتشاد وغامبيا بشأن هذا الموضوع خلال زيارته لهذه البلدان في الفترة من 24 إلى 31 آذار/مارس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more