When possible please provide statistical data or a reasonable estimate of such data in the table below. Article | UN | يرجى أن تدرجوا في الجدول الوارد أدناه، متى أمكن، بيانات إحصائية أو تقدير معقول لهذه البيانات. |
such data could be used to analyse the situation and see what measures and services were needed. | UN | ويمكن لهذه البيانات أن تستخدم لتحليل الوضع ومعرفة الإجراءات والخدمات اللازمة. |
Moreover, there is scope for significant analytical work in devising appropriate measurement methods and analytical summaries for these data. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مجال للقيام بعمل تحليلي هام لوضع نُهج قياس مناسبة وملخصات تحليلية لهذه البيانات. |
He therefore expressed the view that UNCTAD - which already produces trade policy data - should strengthen its efforts in this area, including through analytical work to design measurement methods and analytical summaries for these data. | UN | ولذلك رأى أنه ينبغي للأونكتاد، الذي يصدر فعلا بيانات عن السياسات التجارية، أن يعزز جهوده في هذا المجال، بما في ذلك عن طريق عمله التحليلي لتصميم مناهج قياس وموجزات تحليلية لهذه البيانات. |
this data was essential for measuring progress. | UN | وكانت لهذه البيانات أهمية أساسية لقياس مدى التقدم المحرز. |
In the absence of speakers, the Committee concluded its general discussion on these statements of programme budget implications. | UN | ونظرا لعدم وجود متكلمين، اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
In the future, however, such statements would have to be further refined and methods of evaluation would have to be developed. | UN | ومع ذلك، فإنه سيتعين في المستقبل أن يضطلع بمزيد من الصقل لهذه البيانات وأن توضع طرق للتقييم. |
such data would be of prime importance to trace the weapons and ammunition used during the conflict and whether there are potential violations of the arms embargo. | UN | وسيكون لهذه البيانات أهمية قصوى لتعقّب مسار الأسلحة والذخائر التي استخدمت خلال النزاع ولتحديد ما إذا كانت قد وقعت انتهاكات محتملة لحظر توريد الأسلحة. |
such data should provide information about the risks girls face at different ages and in different settings and focus on the health and education status of girls and women. | UN | وينبغي لهذه البيانات أن توفر معلومات عن المخاطر التي تواجه الفتيات في مختلف مراحل العمر وفي مختلف البيئات وأن تركِّز على الحالة الصحية والتعليمية للفتيات والنساء. |
Now that it is possible to review both production and trade data based on a single classification using CPC, it is important for some member agencies to explore the economic analysis of such data. | UN | وحيث أن من الممكن اﻵن أن تستعرض بيانات اﻹنتاج والتجارة بناء على تصنيف موحد باستخدام التصنيف المركزي للمنتجات، فإن من المهم لبعض الوكالات اﻷعضاء أن تستكشف التحليل الاقتصادي لهذه البيانات. |
It also notes that such data are crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and the formulation and assessment of policies with respect to children. | UN | وتلاحظ أيضاً أن لهذه البيانات أهمية حاسمة في رصد وتقييم التقدم المحرز، وفي صياغة وتقييم السياسات المتصلة بالأطفال. |
Given the immediate relevance of such data to intensifying land-use problems, the programme should be initiated without delay. | UN | ونظرا لما لهذه البيانات من علاقة مباشرة بمشاكل استخدام اﻷراضي التي ما برحت تزداد حدة، ينبغي بدء البرنامج بدون تأخير. |
such data could be and were used by donor Governments to target their population assistance. | UN | ويمكن بل وتم استخدام الحكومات المانحة لهذه البيانات لتحديد أهدافها في مجال المساعدة بشأن السكان. |
Coordinate the development of databases on natural disasters, disaster impact and risk reduction, particularly in terms of the above-mentioned objectives and action thereon, and publish periodic analyses of these data. | UN | `2` تنسيق وضع قواعد البيانات بشأن الكوارث الطبيعية وأثر الكوارث والحد من خطرها، خاصة فيما يتعلق بالأهداف والإجراءات المشار إليها سابقاً بشأنها، ونشر تحليلات دورية لهذه البيانات. |
However, the extent to which we pool our analysis of these data still varies. | UN | لكن درجات تجميع تحليلنا لهذه البيانات ما زالت في مراحل متفاوتة. |
Computerised registers containing these data are kept by the Custodial Institutions Agency. | UN | وتحتفظ وكالة مؤسسات السجون بنسخ إلكترونية لهذه البيانات. |
NOTE: Where real data on the substance or mixture is available this data will take precedence over models and predictions. | UN | ملاحظة: عندما تتوفر بيانات حقيقية عن المادة أو المخلوط، تكون لهذه البيانات الأسبقية على النماذج والتنبؤات. |
However the full texts of these statements may be circulated in writing. | UN | وتحدد هذه البيانات بسبع دقائق، بيد أنه يجوز تعميم النصوص الكاملة لهذه البيانات كتابة. |
such statements should clarify the significance of forests and the forest sector for reducing poverty, contributing to national economic growth and conserving key environmental services and values. | UN | وينبغي لهذه البيانات أن توضح أهمية الغابات وقطاع الغابات في التخفيف من حدة الفقر والمساهمة في النمو الاقتصادي الوطني وحفظ الخدمات والقيم البيئية الرئيسية. |
The central storage of that data provided the best guarantee of adequate protection. | UN | والتخزين المركزي لهذه البيانات هو أفضل ضمان للحماية الناجعة. |
According to those data, the increase in activity rate in Portugal between 2004 and 2007 was due above all to an increase in female activity rate, which more than cancelled out the slight decline of the male activity rate during the same period. | UN | ووفقا لهذه البيانات فإن ارتفاع معدل النشاط في البرتغال بين 2004 و 2007 يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع معدل نشاط الإناث الذي تجاوز أثره الهبوط الطفيف لمعدل نشاط الذكور خلال نفس الفترة. |
Document ICCD/COP(3)/5/Add.2 contains a compilation of such submissions prepared by the secretariat. | UN | وتحتوي الوثيقة ICCD/COP(3)/5/Add.2. على تصنيف لهذه البيانات أعدته الأمانة. |
(b) The political parties shall have direct access to the data relating to the electoral roll used in the Ministry of Planning and International Cooperation, as well as to the sources of reference for those data. | UN | )ب( يتاح لﻷحزب السياسية الاطلاع المباشر على بيانات التعداد الموجودة في وزارة التخطيط والتعاون الدولي وكذلك على المصادر المرجعية لهذه البيانات. |