"لهذه التكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • this technology
        
    • such technology
        
    • the technology
        
    • of ICT
        
    • that technology
        
    • these technologies
        
    • to ICT
        
    • of biotechnology
        
    The wider applicability of this technology in the future is promising, as the cost of global communications is expected to decrease. UN والتطبيق الواسع النطاق لهذه التكنولوجيا في المستقبل يبشر بالخير، مع توقع انخفاض أسعار الاتصالات العالمية.
    Successful application of this technology, however, generally requires determined reform efforts on the part of beneficiary countries. UN غير أن التطبيق الناجح لهذه التكنولوجيا يتطلب بوجه عام جهوداً حازمة لﻹصلاح من جانب البلدان المستفيدة.
    In that regard, he stressed the importance of such technology for protection of the environment, promotion of education and reduction of natural disasters. UN وفي هذا الشأن، شدد على ما لهذه التكنولوجيا من أهمية لحماية البيئة، والنهوض بالتعليم، والحد من الكوارث الطبيعية.
    An additional declared use of the technology was the production of uranium penetrator bullets in response to a request from the Iraqi army. UN وجرى اﻹعلان عن استخدام آخر لهذه التكنولوجيا وهو إنتاج طلقات خارقة لليورانيوم استجابة لطلب من الجيش العراقي.
    Lack of data was partially due to the relative novelty of ICT. UN ويرجع الافتقار إلى البيانات من ناحية إلى الحداثة النسبية لهذه التكنولوجيا.
    It would be interesting to know whether any trials of that technology were planned to evaluate its advantages and disadvantages. UN وإن من المهم معرفة ما إذا كان من المُقرر إجراء أي اختبارات لهذه التكنولوجيا من أجل تقييم مزاياها ونواقصها.
    these technologies have the potential for creating cheaper products, as in most cases recycled plastic costs less than virgin plastic. UN ويمكن لهذه التكنولوجيا صنع منتجات أرخص، لأن تكلفة البلاستيك المعاد تصنيعه أقل، في معظم الحالات، عن البلاستيك الأصلي.
    There is considerable potential for expanded use of this technology for MCS and enforcement. UN وتوجد إمكانية كبيرة للاستخدام الموسع لهذه التكنولوجيا في مجال نظم الرصد والضبط والمراقبة والإنفاذ.
    this technology could one day be used to explore the core of the Earth, or even other planets. Open Subtitles يمكن لهذه التكنولوجيا أن تُستَعمل يومًا من أجل استكشاف مركز الأرض، أو حتى كواكب أخرى
    If we can't prove Jake's a viable use for this technology, they're going to shut us down. Open Subtitles أذا كنا لا نستطيع اثبات استخدام جيك لهذه التكنولوجيا سوف يغلقون البرنامج
    No stop signs for six hours. ATAC would kill to get a hold of this technology. Open Subtitles الوكالة قد تقتل من يتطلع لهذه التكنولوجيا
    Any capping of this technology would cap the development of the world " . UN وإن أي كبت لهذه التكنولوجيا سينطوي على كبت لتنمية العالم " ؟
    this technology of turning garbage into renewable resources can accelerate, reduce, recycle and industrialize waste treatment technology. UN ويمكن لهذه التكنولوجيا المتعلقة بتحويل القمامة إلى موارد متجددة أن تُسَرِّع معالجة النفايات وتقلل من النفايات وتعيد تدويرها وتحول تكنولوجيا معالجة النفايات إلى صناعة.
    It did provide an opportunity for Government representatives to visit facilities using such technology. UN وقد قدمت الدراسة فرصة لممثلي الحكومات لزيارة المرافق المستخدمة لهذه التكنولوجيا.
    Reflecting upon the communications media, His Holiness Pope John Paul II has noted that the most essential question raised by technological progress is whether as a result of such technology each person can become UN وقد أشار قداسة البابا يوحنا بولس الثاني، في معرض التفكير في وسائط الاتصالات، إلى أن أهم المسائل التي يثيرها التقدم التكنولوجي المحرز هي ما إذا كان بوسع كل شخص نتيجة لهذه التكنولوجيا أن يصبح
    It contributed substantially to the development of nuclear energy, recognizing that facilitating the peaceful applications of such technology was essential to the balance of rights and obligations which States parties assumed under the Treaty. UN وقد ساهمت مساهمة كبيرة في تطوير الطاقة النووية، وأقرت بأن تسهيل التطبيقات السلمية لهذه التكنولوجيا أمر أساسي لتحقيق توازن بين حقوق والتزامات الدول الأطراف بموجب المعاهدة.
    But there are much wider applications for the technology if I had the money and time to explore them. Open Subtitles ولكن هناك إستخدامات أوسع لهذه التكنولوجيا لو كان لدي المال و الوقت للبحث.
    The technical feasibility of water pumping with solar thermodynamic, engine-driven pumps is well proved, but commercial viability of the technology is still hampered by high costs. UN وقد ثبتت إلى حد كبير الجدوي التقنية لضخ المياه بمضخات تعمل بمحركات وبالديناميات الحرارية الشمسية إلا أن الجدوى التجارية لهذه التكنولوجيا لا يزال يعترضها عائق ارتفاع تكاليفها.
    the technology has global application UN لهذه التكنولوجيا استخدام عالمي.
    The committee should provide overall guidance on ICT at the organization level, so as to ensure close alignment of ICT with business needs and priorities at the organization level instead of at the departmental level. UN وينبغي للجنة أن تتيح التوجيه الإجمالي بشأن هذه التكنولوجيا على مستوى المنظمة لضمان المواءمة الدقيقة لهذه التكنولوجيا مع احتياجات وأولويات العمل على مستوى المنظمة بدلاً من أن يكون ذلك على مستوى الإدارات.
    This would guarantee close alignment of ICT with business as well as raise the value of ICT as an enabler, strategic asset and tool for improving cost-effectiveness. UN فهذا من شأنه ضمان المواءمة الدقيقة لهذه التكنولوجيا مع النشاط المضطلع به وزيادة قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كعامل تمكيني وأصل استراتيجي وأداة لتحسين الفعالية من حيث التكاليف.
    The representative highlighted the significant efforts undertaken in the use of modern technology to enhance access to and control over information and how that technology could contribute to the process of sustainable development. UN وأبرز المتحدث الجهود الكبيرة المبذولة في استخدام التكنولوجيا الحديثة لتعزيز الوصول الى المعلومات والتحكم فيها والكيفية التي يمكن بها لهذه التكنولوجيا أن تساهم في عملية التنمية المستدامة.
    The symposium will particularly focus on the future of existing control regimes as well as the potential multilateral legal arrangements aimed at ensuring cooperation in the field of outer space and curbing military uses of these technologies. UN وستركز هذه الندوة بشكل خاص على مستقبل أنظمة الضبط القائمة بالاضافة الى التدابير القانونية المحتملة المتعددة اﻷطراف، التي تستهدف ضمان التعاون في ميدان الفضاء الخارجي وتحجيم الاستخدامات العسكرية لهذه التكنولوجيا.
    III. ICT structural review A. Background 82. The current state of the Secretariat's ICT is the result of the long-standing absence of an Organization-wide, strategic approach to ICT. UN 82 - الحالة الراهنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أتت نتيجة لغياب نهج استراتيجي لهذه التكنولوجيا على نطاق المنظمة استمر فترة طويلة.
    There is a dire need to promote biotechnology in the agricultural system, as the proper use of biotechnology promotes the essential and speedy development of agriculture and health care. Recommendations UN وهناك حاجة ماسة إلى التشجيع على استخدام التكنولوجيا الحيوية في المنظومة الزراعية، نظرا إلى أن الاستخدام السليم لهذه التكنولوجيا يعزز التنمية الضرورية والسريعة لقطاعي الزراعة والرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more