"لهذه الجلسة" - Translation from Arabic to English

    • for this meeting
        
    • of this meeting
        
    • for this session
        
    • this meeting of
        
    • of this session
        
    • for the meeting
        
    • to this meeting
        
    • that meeting
        
    • of the meeting
        
    • the meeting was published
        
    • this hearing
        
    • to this session
        
    • current meeting
        
    • at this meeting
        
    • for this afternoon's meeting
        
    The Acting President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in the general debate for this meeting. UN لقد استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة العامة لهذه الجلسة.
    Regrettably, the Department was not able to finalize that document on time for this meeting. UN ولم تتمكن الإدارة، للأسف، من الانتهاء من إعداد تلك الوثيقة في الوقت المحدد لهذه الجلسة.
    With that my list of speakers for this meeting has been exhausted. UN وبذلك تكون قائمة المتكلمين لهذه الجلسة قد استُنفدت.
    The holding of this meeting by the General Assembly is of great political importance and symbolism. UN إن عقد الجمعية العامة لهذه الجلسة ذو أهمية ورمزية سياسية عظيمة.
    The European Union wishes to thank the Secretary-General for the reports provided for this session. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه لهذه الجلسة.
    I have on my list of speakers for this meeting the representatives of Ecuador, India, the United Kingdom and the Democratic People's Republic of Korea. UN تضم قائمة المتحدثين لهذه الجلسة ممثلي إكوادور، والهند، والمملكة المتحدة، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Our thanks and appreciation also go to the Secretariat for its preparation and provision of a document for this meeting. UN ونتقدم بآيات الشكر والعرفان أيضا للأمانة العامة على قيامها بالتحضير وتقديم وثيقة لهذه الجلسة.
    We have heard the last speaker in the debate for this meeting. UN استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة لهذه الجلسة.
    The President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in the debate on agenda item 14 for this meeting. UN الرئيسة: استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة البند 14 من جدول الأعمال لهذه الجلسة.
    The priorities of the call are similarly echoed in the priorities set for this meeting. UN وتتجسد بالمثل أولويات الدعوة في الأولويات المحددة لهذه الجلسة.
    We have heard the last speaker in the general debate for this meeting. UN بهذا نكون قد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة العامة لهذه الجلسة.
    On our agenda for this meeting we have a number of important issues. UN في جدول أعمالنا لهذه الجلسة لدينا عدد من المسائل الهامة.
    I wish to thank the Acting President for ensuring the good functioning of this meeting. UN أود أن أشكر رئاسة الجمعية على كفالة السير السلس لهذه الجلسة.
    My delegation would like the text of this statement to be included in the official report of this meeting. UN ويرجو وفد بلادي أن يسجل هذا اﻹعلان في المحاضر الرسمية لهذه الجلسة.
    I also commend Ambassador Yukio Takasu of Japan for the efficient manner in which he facilitated the negotiations on the outcome document of this meeting. UN كما أشيد بالسفير يوكيو تاكاسو ممثل اليابان على كفاءة الأسلوب الذي اتبعه في تيسير المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة.
    You're going to have to go back to the wing, just for this session, mate. Open Subtitles يجب أن تعود إلى جناحك لهذه الجلسة فقط، ياصاح
    My delegation pledges its cooperation to you as you preside over this meeting of the General Assembly devoted to the outcome and follow-up of the International Year of Volunteers. UN ويتعهد وفدي بتعاونه معكم في رئاستكم لهذه الجلسة للجمعية العامة المكرسة لنتائج ومتابعة السنة الدولية للمتطوعين.
    We believe that the priority task of this session of the First Committee should be to translate this bold political commitment of our leaders into deeds. UN ونعتقد أن المهمة ذات الأولوية لهذه الجلسة من جلسات اللجنة الأولى ينبغي أن تتمثل في ترجمة هذا الالتزام السياسي الشجاع الذي اتخذه قادتنا إلى أفعال.
    The list of speakers for the meeting is open. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين لهذه الجلسة مفتوح.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs headed the United Nations delegation to this meeting. UN وترأس وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وفد الأمم المتحدة لهذه الجلسة.
    The Committee decided to select its 9th meeting, to be held on Friday, 18 October, at 3 p.m., for the issuance by the Secretariat, on an experimental basis, of an unedited transcript of that meeting for comparison with the usual records of the Committee. UN وقررت اللجنة اختيار جلستها ٩ التي ستعقد الجمعة، ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/٥١ كتجربة تقوم فيها اﻷمانة العامة بإصدار نسخ غير محررة لهذه الجلسة من أجل المقارنة.
    However, we would like this statement to be recorded in the official records of the meeting. UN ولكن نود تسجيل هذا البيان في المحاضر الرسمية لهذه الجلسة.
    The verbatim record of the meeting was published as document S/PV.4480. UN ونشر المحضر الحرفي لهذه الجلسة بوصفه الوثيقة S/PV.4480.
    And if he's suspended as a result of this hearing, he violates his parole and he goes back. Open Subtitles و ان تم ايقافه عن العمل كنتيجة لهذه الجلسة فسيخرق اطلاق سراحه المشروط و يعود للسجن
    Welcome artists and musicians to this session of A.A.. Open Subtitles نرحب بالفنانين والموسيقيين لهذه الجلسة من معالجة ادمان الكحول
    The conclusions of the current meeting would also be added. UN ويمكن أن تضاف حالياً الملاحظات الختامية لهذه الجلسة.
    I welcome the presence at this meeting of the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, and I invite him to take the floor. UN وأرحب بحضور الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، لهذه الجلسة وأعطيه الكلمة.
    We have thus exhausted the list of speakers for this afternoon's meeting. UN وبهذا نكون قد استنفدنا قائمة المتكلمين لهذه الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more