"لهذه الخطط" - Translation from Arabic to English

    • these plans
        
    • such plans
        
    • these schemes
        
    • those plans
        
    • the plans
        
    What are the main objectives of these plans and what have been the results achieved so far through their implementation? UN ما هي الأهداف الرئيسية لهذه الخطط وما هي النتائج التي تم تحقيقها حتى الآن من خلال تنفيذها؟
    What are the main objectives of these plans and what have been the results achieved so far through their implementation? UN ما الأهداف الرئيسية لهذه الخطط وماذا كانت النتائج التي تحققت حتى الآن من خلال تنفيذها؟
    Strong commitment by management at all levels is required for the full and effective implementation of these plans. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى التزام قوي من جانب الإدارة على جميع المستويات من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الخطط.
    Many regional organizations still had no counter-terrorism action plans or monitoring committees for such plans in their regions. UN وما زال كثير من المنظمات الإقليمية تفتقر إلى خطط عملية لمكافحة الإرهاب أو إلى لجان مراقبة لهذه الخطط في مناطقها.
    The real impact will depend on how these schemes are actually implemented. UN وسيعتمد الأثر الحقيقي لذلك على كيفية التنفيذ الفعلي لهذه الخطط.
    Adequate financial resources also needed to be allocated for those plans so that they could be implemented as soon as possible. UN فهناك أيضاً حاجة إلى رصد موارد مالية كافية لهذه الخطط حتى يتسنى تنفيذها في أسرع وقت ممكن.
    The Claimant seeks compensation for costs that it alleges it incurred in implementing these plans. UN وتلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن التكاليف التي تدعي أنها تكبدتها في تنفيذها لهذه الخطط.
    these plans should have sufficient human and financial resources to ensure that they are fully implemented. UN وينبغي أن تتاح لهذه الخطط الموارد البشرية والمالية الكافية لضمان تنفيذها على نحو كامل.
    This now needs to be followed by a deeper commitment for the aggressive implementation and continuous evaluation of these plans. UN ويلزم اﻵن متابعة ذلك عن طريق زيادة تعميق الالتزام بالتنفيذ الجسور لهذه الخطط ومواصلة تقييمها.
    According to these plans for the water and sewage pipes, almost the whole route will go over my property. Open Subtitles ووفقا لهذه الخطط لأنابيب المياه والصرف الصحي، تقريبا الطريق كله سيذهب من خلال أملاكي.
    How is it, Josaphat, that these plans were brought to me by Grot, rather than by you? Open Subtitles كيف لهذه الخطط يا جوزافيت أن تحضر إلى عن طريق جروت بدلا منك ؟
    Very often these plans and strategies have a limited duration and set out specific objectives to be attained, such as the implementation of the national law. UN ويكون لهذه الخطط والاستراتيجيات في معظم الأحيان أجل محدود وهي تنص على أهداف محددة يتعين بلوغها، مثل تنفيذ القانون الوطني.
    Successful implementation of these plans requires strengthening technical and institutional capacities at various levels, encompassing actors ranging from those involved in high-level policy formulation to those at the grass-roots level. UN والتنفيذ الناجح لهذه الخطط يتطلب تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية على مستويات شتى تشمل جهات فاعلة تتراوح من العاملين على وضع السياسات على المستوى الرفيع إلى العاملين على مستوى القواعد الشعبية.
    As the process for the preparation of these plans necessitates the involvement of a broad range of government representatives, they should also assist in promoting inter- and intra-ministerial cooperation on the implementation of the Convention. UN وبما أن عملية الإعداد لهذه الخطط تستدعي اشتراك طائفة واسعة من الممثلين الحكوميين، فإنها ينبغي أن تساعد أيضاً في تعزيز التعاون فيما بين الوزارات وداخلها في تنفيذ الاتفاقية.
    In accordance with these plans, special centers for consultation on infertility were established in 54 locations in prefectures and designated cities in FY2005 and a part of the cost of fertility treatment has been subsidized since FY2004. UN وطبقاً لهذه الخطط فقد أنشئت مراكز خاصة للاستشارات بشأن العقم في 54 موقعاً في المحافظات والمدن المعينة في السنة المالية 2005 ويدعم المركز منذ السنة المالية 2004 جزءا من تكلفة معالجة الخصوبة.
    Moreover, I intend to seize this occasion to organize a number of side events to promote the economic and social development strategies of Yemen and solicit further support for these plans. UN وفضلاً عن ذلك، أعتزم اغتنام هذه الفرصة لتنظيم عدد من الأنشطة الجانبية لتعزيز الاستراتيجيات الاقتصادية والاجتماعية لليمن والتماس المزيد من سبل الدعم لهذه الخطط.
    A detailed presentation of these plans will be made by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, in his inauguration speech tomorrow in Kiev. UN وسيقوم، رئيس جمهورية أوكرانيا السيد ليونيد كوتشما بعرض تفصيلي لهذه الخطط في خطابه الذي سيلقيه غدا في كييف بمناسبة إعادة تنصيبه.
    It also supported countries in applying for funding for such plans from the Global Agriculture and Food Security Programme. UN كما دعم أيضا البلدان في التقدم بطلبات الحصول على تمويل لهذه الخطط من البرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي.
    It provides background information on the concept of national action plans against racial discrimination, the institutional aspects of such plans and their content and structure. UN وهو يوفر معلومات أساسية عن مفهوم خطط العمل الوطنية لمناهضة التمييز العنصري، والجوانب المؤسسية لهذه الخطط ومحتواها وبنيتها.
    such plans should include training courses to strengthen the capacity of minorities to claim their fundamental rights, including the right to existence and identity. UN وينبغي لهذه الخطط أن تشمل دورات تدريبية تتناول تعزيز قدرة الأقليات على المطالبة بحقوقها الأساسية، بما فيها الحق في الوجود والهوية.
    these schemes may amount to one of their most prolific sources of revenue. UN ويحتمل أن أكثر مصادر إيراداتهم غزارة كان نتاجا لهذه الخطط.
    However, the lack of funding available for those plans is a cause for concern. UN ومع ذلك، فإن انعدام الأموال المتاحة لهذه الخطط مدعاة للقلق.
    Also provide information on current budgetary allocation for the plans. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الأنشطة الجارية بشأن اعتماد مخصصات من الميزانية لهذه الخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more