this special session is of very great significance for the Organization. | UN | إن لهذه الدورة الاستثنائية أهمية بالغة جدا بالنسبة إلى المنظمة. |
I wish this special session every success in its endeavours. | UN | أتمنى لهذه الدورة الاستثنائية كل النجاح في جهودها. |
Allow me also to extend our deepest gratitude to the Government and the people of Switzerland for so graciously hosting this special session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن أسمى آيات الامتنان لحكومة وشعب سويسرا لاستضافتهم الكريمة لهذه الدورة الاستثنائية. |
this special session is indeed of special significance, being held at the beginning of the new millennium. | UN | إن لهذه الدورة الاستثنائية في الواقع أهمية خاصة لأنها تعقد في بداية الألفية الجديدة. |
I would also like to commend the Commission on Narcotic Drugs on the preparatory work which has been done for this special session. | UN | وأود أيضا أن أثني على لجنة المخدرات للعمل الذي اضطلعت به في اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية. |
Consistent with this commitment, I hereby pledge the support of my delegation to the successful outcome of this special session. | UN | واتساقا مع ذلك الالتزام، أتعهد هنا بتأييد وفدي للحصيلة الناجحة لهذه الدورة الاستثنائية. |
A focus on youth, reflected also in the proposed outcomes of this special session, is particularly important. | UN | ومما له أهمية خاصة التركيز على الشباب، الذي يتجلى أيضا في النتائج المقترحة لهذه الدورة الاستثنائية. |
this special session of the Assembly must clearly signal our strength of purpose. | UN | ولا بد لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة من أن تدل دلالة واضحة على صدق مسعانا. |
Information activities for this special session are being carried out in close cooperation with the Alliance of Small Island States. | UN | وتجري اﻷنشطة اﻹعلامية لهذه الدورة الاستثنائية بالتعاون الوثيق مع تحالــــف الـــــدول الجزرية الصغيرة. |
this special session must confront the rude fact that the state of the global environment is no better now than it was when we met in Rio five years ago. | UN | ولا بد لهذه الدورة الاستثنائية أن تواجه الحقيقة القاسية ومفادها أن حالة البيئة العالمية ليست اﻵن أفضل مما كانت عليه عندما التقينا في ريو قبل خمس سنوات. |
In conclusion, I would like to wish this special session of the General Assembly of the United Nations every success. | UN | وختاما، اتمنى كل النجاح لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
I take this opportunity to convey his sincere apologies and his wishes for a successful outcome of this special session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷبلغكم اعتذاره الصادق وأمنياته لهذه الدورة الاستثنائية بأن تخرج بحصيلة ناجحة. |
Secondly, the very fact that we have held this special session is of great importance. | UN | ثانيا، إن مجرد عقدنا لهذه الدورة الاستثنائية يتسم بأهمية كبيــرة. |
UN General Assembly Special Session on Children: The LWV attended the Preparatory Committee meetings for this special session. | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الطفل: حضرت الرابطة اجتماعات اللجنة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية. |
We would also like to commend the Bureau of the Preparatory Committee for its tireless efforts to prepare the outcome document for this special session. | UN | ونود أيضا أن نشيد بمكتب اللجنة التحضيرية على جهوده المضنية لإعداد الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية. |
I would also like to thank Ms. Carol Bellamy and her colleagues for their untiring efforts in the preparation of this special session. | UN | كما أود أن أشكر السيدة كارول بيلامي وزملاءها على جهودهما الحثيثة في الإعداد لهذه الدورة الاستثنائية. |
this special session should craft a blueprint for better protection for our children today and in the immediate future. | UN | وينبغي لهذه الدورة الاستثنائية أن تضع خطة لتوفير حماية أفضل لأطفالنا اليوم وفي المستقبل القريب. |
I wish this special session every success. | UN | وأتمنى لهذه الدورة الاستثنائية كل النجاح. |
In Kazakhstan, preparations for this special session of the General Assembly were an undertaking of tremendous scope. | UN | وفي كازاخستان كانت التحضيرات لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة مشروعا هائل الأبعاد. |
The active participation of all States and agencies in the preparation of the special session was considered essential to creating the political momentum and support that such a session required. | UN | واشتراك جميع الدول والوكالات اشتراكا فعالا في التحضير للدورة الاستثنائية أمر أساسي لتهيئة الزخم والدعم السياسيين اللازمين لهذه الدورة الاستثنائية. |
It also decided that the Commission on Population and Development should serve as the preparatory body for the special session. | UN | وقررت أيضا أن تكون لجنة السكان والتنمية هي الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية. |