As representative of a member of the European Union, I am very happy that I am able to support this vision fully. | UN | وكممثل لدولة عضو في الاتحاد الأوروبي، يسرني جدا أن يكون بوسعي الإعراب عن التأييد التام لهذه الرؤية. |
Let us redouble our efforts for the early realization of this vision. | UN | فلنضاعف جهودنا من أجل التحقيق المبكر لهذه الرؤية. |
The promotion of this vision must take into account the particular circumstances of the Middle East. | UN | وينبغي أن يراعـي الترويج لهذه الرؤية الظروف الخاصة بالشرق الأوسط. |
that vision must inspire the work of the international community in the coming century. | UN | وينبغي لهذه الرؤية أن تلهم أعمال المجتمع الدولي في القرن القادم. |
We appeal to members of the international community to continue to offer their strong support for that vision. | UN | ونناشد أعضاء المجتمع الدولي أن يقدموا دعمهم القوي لهذه الرؤية. |
The task ahead is to revisit the vision of what we want our communities to look like and plan for it with a more hopeful view of what it means to age. | UN | والمهمة التي نواجهها هي إعادة النظر في رؤيتنا لما نريد أن تكون عليه مجتمعاتنا وأن يكون التخطيط لهذه الرؤية من منظور أكثر بهجة لمعنى الشيخوخة. |
In an increasingly and rapidly urbanizing world, such a vision and road map were critical to the attainment of the Habitat Agenda and the Millennium Development Goals. | UN | ففي عالمٍ يزداد فيه التوسع العمراني بسرعة، تصبح لهذه الرؤية ولخريطة الطريق هذه أهمية بالغة في تنفيذ برنامج الموئل والأهداف الإنمائية للألفية. |
The child-centred community development approach is the organization's translation of this vision into the practice of international development. | UN | ويعد نهج التنمية المجتمعية الذي يركز على الطفل ترجمة المنظمة لهذه الرؤية إلى عملية تنمية دولية. |
It is important to keep in mind the long-term nature of this vision and the Programme adopted at Copenhagen. | UN | ومن المهم ألا تغرب عن بالنا الطبيعة الطويلة اﻷمد لهذه الرؤية وللبرنامج الذي اعتمد في كوبنهاغن. |
I was so blessed it was my castle you came to - that I may look upon this vision every day. | Open Subtitles | لقد كنت مباركاً جداً أنه قصري الذي جئتِ اليه لاني كنت أتطلع لهذه الرؤية كل يوم |
The organization feels that smart teaching in smart schools that deliver literacy and numeracy benchmarks is critical to this vision. | UN | وترى المنظمة أن التدريس الذكي في مدارس ذكية تُعلِّم أساسيات القراءة والكتابة والحساب هو أمر بالغ الأهمية بالنسبة لهذه الرؤية. |
Intolerance of inequalities, discrimination, exploitation and abuse are central to this vision of a society for all, so are the promotion of solidarity, security and participation of all people. | UN | ومن العناصر الرئيسية لهذه الرؤية لمجتمع للجميع عدم التسامح مع أوجه عدم المساواة والتمييز والاستغلال وإساءة المعاملة، وكذلك تعزيز التضامن والأمن والمشاركة لجميع الأشخاص. |
The proposed six-year Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008 - 2013 is pivotal to this vision. | UN | وتعد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المقترحة لست سنوات للفترة 2008 - 2013 محورية بالنسبة لهذه الرؤية. |
The United Kingdom has a vision of a world free of nuclear weapons and, in partnership with everyone who shares that ambition, we intend to make further progress towards this vision in the coming years. | UN | وإن للملكة المتحدة رؤية تتمثل في عالم خالٍ من الأسلحة النووية ونعتزم، بالشراكة مع كل من يشاطرنا هذا الطموح، أن نحرز المزيد من التقدم تحقيقاً لهذه الرؤية في السنوات القادمة. |
4. The promotion of this vision must take into account the particular circumstances of the Middle East. | UN | 4 - وينبغي أن يراعـي الترويج لهذه الرؤية الظروف الخاصة بالشرق الأوسط. |
Central to this vision is an ambitious plan to proceed with elections that will allow for a Presidential transition in early 2011. | UN | وأحد العناصر المحورية لهذه الرؤية هو وضع خطة طموح للمضي قدماً بإجراء انتخابات تتيح عملية انتقال الرئاسة في بداية عام 2011. |
this vision of peace has gathered powerful momentum from the positive changes in our relationship with Chad, in addition to our vigorous efforts to strengthen our regional relations in the interest of promoting peace in the Sudan. | UN | إن التطور الإيجابي في علاقتنا مع الشقيقة تشاد، قد أعطى دفعة قوية لهذه الرؤية الاستراتيجية للسلام، إضافة إلى جهودنا الحثيثة لتقوية كافة علاقاتنا الإقليمية بما يعزز مناخ السلام في بلادنا. |
The ultimate aim of this vision is that nobody should be killed or seriously injured within the road environment due to crashes. | UN | ويتمثل الهدف النهائي لهذه الرؤية في أنه لا ينبغي لأي أحد أن يقتل أو يصاب إصابة خطيرة في إطار حرم الطريق نتيجة لحوادث المرور على الطرق. |
70. The United Nations Charter embodied a vision for greater social progress, better living conditions and more freedom for all; the Millennium Development Goals represented a response to that vision. | UN | 70 - وفي ميثاق الأمم المتحدة ترتسم رؤية لمزيد من التقدم الاجتماعي، ولظروف حياتية أفضل، ولحرية أوسع للجميع؛ وتستجيب الأهداف الإنمائية للألفية لهذه الرؤية. |
" This session, which is being held 10 years after the Millennium Summit, is a great opportunity for us to agree on a consensual vision to steer our joint action for the years to come and to reiterate our commitment to the three basic axes underlying that vision, namely, security and stability, development and prosperity, and advancement of human rights and human dignity. | UN | إننا نعتبر هذه الدورة الملتئمة بعد مضي عقد كامل على انعقاد قمة الألفية، مناسبة سانحة لاعتماد رؤية توافقية لتوجيه عملنا الجماعي للسنوات القادمة، وتأكيد التزامنا بالمحاور الثلاثة الأساسية لهذه الرؤية والمتمثلة في الأمن والاستقرار، والتنمية والازدهار، والنهوض بحقوق الإنسان وصيانة كرامته. |
To give effect to that vision, our leaders endorsed the development of a Pacific plan that would create stronger and deeper links between Pacific countries and identify the sectors where the region could gain the most from sharing resources and aligning policies. | UN | وإعمالا لهذه الرؤية, أيد رؤساء دولنا وضع خطة لمنطقة المحيط الهادئ من شأنها إيجاد روابط أقوى وأعمق بين بلدان المحيط الهادئ والتعرف على القطاعات التي يمكن أن تحقق أكبر منفعة من تشاطر الموارد وتوافق السياسات. |
Resource projections to support the vision | UN | جيم - إسقاطات الموارد الداعمة لهذه الرؤية |
such a vision, which must rest on the foundation of equality and universal human rights, could serve as a guidepost for developing and implementing measures aimed at combating racism and promoting equality. | UN | ويمكن لهذه الرؤية التي يجب أن تقوم على المساواة وعلى حقوق الإنسان العالمية، أن تكون بمثابة دليل لوضع وتطبيق التدابير الرامية لمكافحة العنصرية وتعزيز المساواة. |