The enclosure to this letter shows the residual tasks of the Tribunal for which provision is being made in the budget for service until the end of 2012. | UN | ويبين المرفق لهذه الرسالة المهام المتبقية للمحكمة التي يجري رصد اعتماد لها في الميزانية للخدمة حتى نهاية عام 2012. |
Copies of their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وأُرسِلت نسخ من البيان الذي أدلى به كل منهم بالبريد رفق النص الأصلي لهذه الرسالة. |
Please... come home the instant you hear this message. | Open Subtitles | أرجوك، ارجعي إلى المنزل فور سماعك لهذه الرسالة |
(iii) To respond positively to this message within one month of receipt. | UN | ' 3` الاستجابة لهذه الرسالة في غضون شهر واحد من تاريخ استلامها. |
The financial implications of this request will be submitted to the Council in an addendum to the present letter. | UN | وسيتم تناول اﻵثار المالية المترتبة على هذا الطلب في إضافة لهذه الرسالة يتم تقديمها الى مجلس اﻷمن. |
The text of the resolution as well as of the two optional protocols will be attached in an addendum to the present letter. | UN | وسيلحق في إضافة لهذه الرسالة نص القرار والبروتوكولين الاختياريين. |
The General Assembly, meanwhile, should be consistent in its actions when pursuing that message. | UN | وفي غضون ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تكون متساوقة مع نفسها فيما تتخذه من إجراءات في متابعتها لهذه الرسالة. |
Copies of the statements by Kuwait and Iraq are being sent by mail with the original of this letter. | UN | ويجري حاليا إرسال نسختين من البيانين المقدمين من الكويت والعراق عن طريق البريد مع النسخة الأصلية لهذه الرسالة. |
Copies of their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | وتُرسل الآن بالبريد نسخ عن البيانين اللذين أدليا بهما مرفقين بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
On the basis of the table appended to this letter, the relevant Iraqi authorities have determined that the violations committed were as follows: | UN | وقد ثبتت الهيئات العراقية المعنية بموجب الجدول المرافق لهذه الرسالة تلك الخروقات وكما يلي: |
The members of the Council would appreciate a response to this letter at your earliest convenience. | UN | ويقدّر أعضاء مجلس الأمن استجابتكم لهذه الرسالة في أقرب وقت ممكن. |
In accordance with the table appended to this letter, the relevant Iraqi authorities have determined that the violations committed were as follows: | UN | وقد ثبتت الهيئات العراقية المعنية بموجب الجدول المرافق لهذه الرسالة تلك الخروقات وكما يلي: |
The basic premise of this message should be that counter-terrorism must be firmly grounded in international law. | UN | وينبغي أن يتمثل المنطلق الأساسي لهذه الرسالة في أن مكافحة الإرهاب يجب أن تكون أمرا راسخ الجذور في القانون الدولي. |
We encourage the Council to ensure that this message is given prominence in the revised UNAMA mandate. | UN | ونشجع المجلس على كفالة إيلاء الأهمية لهذه الرسالة في الولاية المنقحة للبعثة. |
It is respectfully requested that the original text of this message be transmitted to the United Sates Department of State, and our office be informed of its response. | UN | ويرجى إحالة النص اﻷصلي لهذه الرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، وإبلاغ فحوى ردها الى مكتبنا. |
Pursuant to rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, this request is accompanied by an explanatory memorandum as an annex to the present letter. | UN | وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقرن هذا الطلب بمذكرة إيضاحية كمرفق لهذه الرسالة. |
An explanatory memorandum concerning the request is attached herewith as an annex to the present letter. | UN | ومرفق طيه مذكرة إيضاحية للطلب بوصفها مرفقا لهذه الرسالة. |
A list of the members of the Panel of External Auditors and the Board of Auditors is appended to the present letter. External oversight mechanisms | UN | وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات. |
that message is echoed in the report of the Secretary-General that is being considered today, which states: | UN | ويتضمن تقرير اﻷمين العام الذي يُنظر فيه اليوم صدى لهذه الرسالة إذ يذكر أنه: |
I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باسترعاء انتباه أعضاء مجلس الأمن لهذه الرسالة. |
Emily, it's me. Call me as soon as you get this. | Open Subtitles | إيميلي, هذه انا اتصلي بي بمجرد استماعك لهذه الرسالة |
Okay, will you take a look at this text from Sam? | Open Subtitles | هلّا تنظري لهذه الرسالة مِن سام |
Relevant information had been provided in an annex to the letter. | UN | ولقد قُدمت معلومات ذات صلة في مرفق لهذه الرسالة. |
Mr. Kakule himself and other government mining officials confirmed the authenticity of this e-mail, although Mr. Goetz insisted until recently that he had no recollection of this correspondence. | UN | وأكد السيد كاكولي شخصيا وغيره من المسؤولين الحكوميين في قطاع المناجم صحة هذه الرسالة الإلكترونية، على الرغم من أن السيد غوتز أصرّ حتى وقت قريب أنه لا يتذكر استلامه لهذه الرسالة. |
Check out this email. | Open Subtitles | انظر لهذه الرسالة الالكترونية |