"لهذه الزيارات" - Translation from Arabic to English

    • such visits
        
    • these visits
        
    • those visits
        
    The Security Council has expressed strong support for such visits because they provide a more comprehensive view of counter-terrorism efforts across the globe and in each region of the world. UN وقد أعرب مجلس الأمن عن دعمه بشدة لهذه الزيارات لأنها تقدم نظرةً أكثر شمولاً للجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب في أرجاء الأرض وفي كل منطقة من مناطق العالم.
    :: Identifying priority countries for future visits, including the proposed nature and focus of such visits UN :: تحديد البلدان ذات الأولوية للزيارات المقبلة، بما في ذلك الطابع والتركيز المقترحان لهذه الزيارات
    He asked both parties to accept a compromise in this regard and suggested various formulations for the selection of candidates for such visits. UN وطلب إلى الطرفين قبول حل توفيقي في هذا الصدد واقترح صيغا متعددة لاختيار المرشحين لهذه الزيارات.
    It is benefitting from some recommendations made pursuant to these visits but has doubts about some of the recommendations. UN فالبلد يستفيد من بعض التوصيات التي قُدمت تبعاً لهذه الزيارات لكن لديه شكوكاً بشأن بعض هذه التوصيات.
    It is benefitting from some recommendations made pursuant to these visits but has doubts about some of the recommendations. UN فالبلد يستفيد من بعض التوصيات التي قُدمت تبعاً لهذه الزيارات لكن لديه شكوكاً بشأن بعض هذه التوصيات.
    The arrangements for those visits of a humanitarian nature took place following discussions between the Argentine and the British sides. UN وجرت الترتيبات لهذه الزيارات ذات الطابع اﻹنساني إثر مناقشات دارت بين الجانبين اﻷرجنتيني والبريطاني.
    He wished to thank the Government of Brazil in particular for its exemplary cooperation, which provided a model for such visits. UN وأعرب عن شكره لحكومة البرازيل بصفة خاصة لتعاونها الأمثل الذي يقدم نموذجا لهذه الزيارات.
    Since time and resources are limited, such visits will have to be prepared carefully to maximize results. UN وبما أن الوقت والموارد محدودين، فسوف يتم الإعداد لهذه الزيارات بعناية بغية تحقيق أقصى قدر من النتائج.
    The Committee appreciates the considerable amount of work and time that goes into preparing and arranging such visits, as well as in their follow-up. UN وتشيد اللجنة بالقدر الكبير من العمل والوقت المستغرق في الإعداد لهذه الزيارات والترتيب لها وكذا متابعتها.
    To the extent that time and resources are limited, such visits will have to be prepared carefully for maximum results. UN ونظراً لمحدودية الوقت والموارد، سيكون من الضروري الإعداد الدقيق لهذه الزيارات من أجل التوصل إلى أفضل النتائج.
    The ultimate aim of such visits is to enhance national-level capacities for human rights promotion and protection. UN والهدف النهائي لهذه الزيارات هو دعم القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    To make better use of the current practice, the Special Committee continues to recommend that the Policy Directive and Standard Operating Procedures of the Department of Peacekeeping Operations for such visits be improved and measures taken to ensure that they are adequately performed. UN ومن أجل الاستفادة بشكل أفضل من الممارسة الراهنة، تواصل اللجنة الخاصة التوصية بتحسين مبادئ السياسات التوجيهية وإجراءات التشغيل الموحدة لهذه الزيارات واتخاذ تدابير لكفالة القيام بها على النحو المطلوب.
    She asked whether the proposed inquiry procedure would replace the reporting obligation, about complementarity with special procedures, and about the criteria for such visits. UN وطلبت معرفة ما إذا كان إجراء التحري المقترح سيحل محل الالتزام بالإبلاغ، واستفسرت عن تكامل هذا الإجراء مع الإجراءات الخاصة وعن المعايير اللازمة لهذه الزيارات.
    The delegation indicated that these visits are extremely beneficial; since these can help them focus attention on issues they might have difficulty addressing. UN وأشار الوفد إلى ما لهذه الزيارات من فائدة بالغة؛ حيث إنها تساعدها في التركيز على المسائل التي قد تجد صعوبة في معالجتها.
    On the other hand, he is grateful to those Governments that have already confirmed an invitation and hopes that a suitable time for these visits will be arranged shortly. UN ومن جهة أخرى، يعرب عن امتنانه للحكومات التي أكدت سلفاً الدعوة راجياً ترتيب وقت ملائم لهذه الزيارات قريباً.
    these visits significantly contributed to the Group's ability to gain a first-hand assessment of the situation in the country. II. Investigation methodology UN وكان لهذه الزيارات إسهامها الكبير في قدرة الفريق على الحصول على تقييم مباشر للحالة في البلد.
    A more detailed description of these visits is contained in the annex. UN ويرد في المرفق وصف أكثر تفصيلا لهذه الزيارات.
    these visits to Rwanda have had a positive impact on the ongoing cooperation between the Tribunal and the people of Rwanda. UN وكان لهذه الزيارات إلى رواندا آثار إيجابية على التعاون الجاري بين المحكمة وشعب رواندا.
    The arrangements for those visits of a humanitarian nature took place following discussions between Argentina and the United Kingdom. UN وجرت الترتيبات لهذه الزيارات ذات الطابع اﻹنساني إثر مناقشات دارت بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة.
    In addition, the Commission has decided to organize field visits, and the Office, with support from the field, has the responsibility for planning and managing those visits. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة تنظيم زيارات ميدانية، بحيث يتولى المكتب مسؤولية التخطيط لهذه الزيارات وإدارتها، بدعم من الميدان.
    In addition, the Commission has decided to organize field visits, and the Office, with support from the field, has the responsibility for planning and managing those visits. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة تنظيم زيارات ميدانية، والمكتب هو المسؤول عن التخطيط لهذه الزيارات وإدارتها، يدعمه في ذلك الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more