"لهذه الطلبات" - Translation from Arabic to English

    • these requests
        
    • such requests
        
    • those requests
        
    • these demands
        
    • to the requests
        
    • of requests
        
    • applications
        
    However, Onshore Production did not comply with these requests. UN ولكن شعبة الإنتاج البري لم تستجب لهذه الطلبات.
    However, Onshore Production did not comply with these requests. UN ولكن شعبة الإنتاج البري لم تستجب لهذه الطلبات.
    However, Onshore Production did not comply with these requests. UN ولكن شعبة الإنتاج البري لم تستجب لهذه الطلبات.
    The United Nations system has to respond to such requests. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تستجيب لهذه الطلبات.
    Claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة أن يقدموا أسباب عدم تمكنهم من الامتثال لهذه الطلبات.
    If there were no objections, he would take it that the Special Committee agreed to accede to those requests. UN وقال الرئيس إنه في حال عدم وجود أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة قررت الاستجابة لهذه الطلبات.
    In order to meet these demands, language and culture programmes and basic language learning programmes are being promoted; UN وتلبية لهذه الطلبات تشجع البرامج اللغوية والثقافية، وبرامج تعليم اللغة الأساسية؛
    The new Government has responded adequately to the requests. UN واستجابت الحكومة الجديدة على نحو واف لهذه الطلبات.
    However, Onshore Production did not comply with these requests. UN ولكن شعبة الإنتاج البري لم تستجب لهذه الطلبات.
    The Lebanese authorities responded fully and expeditiously to these requests. UN وقد استجابت السلطات اللبنانية استجابة كاملة وسريعة لهذه الطلبات.
    A rapporteur to monitor the State party's compliance with these requests is appointed by the Committee. UN وتعين اللجنة مقررا لرصد امتثال الدولة الطرف لهذه الطلبات.
    However, Onshore Production did not comply with these requests. UN ولكن شعبة الإنتاج لم تستجب لهذه الطلبات.
    According to the author, the President did not respond to these requests. UN ويقول صاحب البلاغ إن الرئيسة لم تستجب لهذه الطلبات.
    The present report has been prepared in response to these requests. UN وقد تم إعداد هذا التقرير استجابة لهذه الطلبات.
    Claimants that were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة أن يقدموا أسباب عدم تمكنهم من الامتثال لهذه الطلبات.
    Claimants that were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة أن يقدموا أسباب عدم تمكنهم من الامتثال لهذه الطلبات.
    Nonetheless, the State party usually responded favourably to such requests. UN ومع ذلك، عادة ما تستجيب الدولة الطرف لهذه الطلبات.
    The present report provides a consolidated response to those requests. UN وقدم هذا التقرير استجابة موحدة لهذه الطلبات.
    The present report is submitted in compliance with those requests. UN ويتم تقديم هذا التقرير استجابة لهذه الطلبات.
    He took it that the Special Committee wished to accede to those requests. UN واعتبر أن اللجنة الخاصة تود الاستجابة لهذه الطلبات.
    Rather, the decisive factor is the legislator's consideration of these demands. UN بل إن العامل الحاسم هو اعتبار واضع القانون لهذه الطلبات.
    The Special Committee decided to accede to the requests. UN وقررت اللجنة الخاصة الاستجابة لهذه الطلبات.
    Unfortunately, unless there's some evidence of violence or sexual predation between cellmates, those kinds of requests fall on deaf ears around here. Open Subtitles للأسف إن لم يكن هناك أي دليل على العنف أو تهجم جنسي بين زميلي الزنزانة الواحدة فلا يستمع أحد لهذه الطلبات هنا
    The panel is currently assessing applications. UN ويجري الفريق في الوقت الحاضر تقييماً لهذه الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more