"لهذه الفئة من" - Translation from Arabic to English

    • this category of
        
    • this group of
        
    • this type of
        
    • to that category of
        
    • of that category of
        
    • of this group
        
    • this class of
        
    • for that category of
        
    • for this group
        
    Diversifying exports for this category of countries is of crucial importance. UN وتنويع الصادرات لهذه الفئة من البلدان ذو أهمية حاسمة.
    The need for special attention to this category of countries is therefore critical to making the stimulus work for all. UN ولذا، فإن الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لهذه الفئة من البلدان مسألة حاسمة لتعميم الحافز على الجميع.
    Ensuring an adequate protection of this category of persons would constitute a major contribution to the alleviation of hunger. UN وسيشكّل ضمان الحماية الكافية لهذه الفئة من الأشخاص مساهمة كبيرة في التخفيف من الجوع.
    The Government of Sierra Leone, with the help of the international community, faces the difficult challenge of providing longer-term, community-based physical and psychological recovery and social reintegration for this group of victims. UN وتواجه حكومة سيراليون، بمساعدة من المجتمع الدولي، التحدي الصعب المتمثل في توفير العلاج البدني والنفسي الطويل الأجل في إطار المجتمع المحلي لهذه الفئة من الضحايا، ولإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Please also indicate any efforts being undertaken to ensure access to health services by this group of women. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تبيان الجهود التي تبذل لكفالة الوصول إلى الخدمات الصحية لهذه الفئة من النساء.
    It is also difficult to offer educational, work or other activities for this category of persons. UN كما أنه من الصعب توفير أنشطة تعليمية أو عملية أو غيرها لهذه الفئة من الأشخاص.
    About 22 per cent of the government-run primary schools have plans and programmes for this category of students. UN وقـد بلغت نسبـة المدارس التي لديها خطط وبرامج لهذه الفئة من الطلبة حوالي 22 في المائة من المدارس الحكومية الإبتدائية.
    The particular conditions for this category of workers will henceforth depend on the wishes of the parties and will thus be of a contractual nature. UN ومن الآن فصاعداً، تعتمد الظروف الخاصة لهذه الفئة من العمال على إرادة الطرفين، وتصبح بالتالي ذات طابع تعاقدي.
    Both the causes and the ill effects of this category of health hazards are more global than local. UN وكل من اﻷسباب واﻵثار الضارة لهذه الفئة من المخاطر الصحية هي عالمية أكثر منها محلية.
    A special programme is needed for this category of victim, to provide trauma counselling, physical therapy, and technical and material support. Sexually abused children. UN ولا بد من برنامج خاص لهذه الفئة من الضحايا لمساعدتهم في تحمل الصدمات وعلاجهم بدنيا وتوفير الدعم التقني والمادي اللازم.
    Measures aimed at improving the conditions of service and career prospects for this category of staff should also be explored. UN كما ينبغي السعي إلى إيجاد التدابير الرامية إلى تحسين ظروف الخدمة وآفاق التطور الوظيفي بالنسبة لهذه الفئة من الموظفين.
    It expressed its support for all actions that are required to effectively resolve the pension problem of this category of staff. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها لجميع اﻹجراءات المطلوبة لحل مشكلة المعاشات التقاعدية لهذه الفئة من الموظفين بشكل فعﱠال.
    It has not yet been possible to define this category of officials. UN ولم يمكن بعد إعطاء تعريف لهذه الفئة من المسؤولين.
    This demands a new creative effort to define the most appropriate set of cooperation policies and instruments for this group of countries. UN وهذا يقتضي بذل جهد خلاق لتحديد أنسب مجموعة من سياسات وأدوات التعاون لهذه الفئة من البلدان.
    The results will be used to train shelter staff in better supporting this group of women. UN وستستخدم النتائج لتدريب موظفي المآوى على تحسين الدعم المقدم لهذه الفئة من النساء.
    Currently, the after-service health insurance expense for this group of staff is paid directly by the United Nations. UN وحاليا، تدفع الأمم المتحدة مباشرة مصروفات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لهذه الفئة من الموظفين.
    Currently the after-service health insurance expense for this group of staff is paid directly by the United Nations. UN وحاليا، تدفع الأمم المتحدة مباشرة مصروفات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لهذه الفئة من الموظفين.
    Resolving the illegal housing problem by building lowcost housing complexes and improving the quality of services for this type of accommodation; UN حل مشكلة السكن العشوائي من خلال إقامة المجمعات السكنية المنخفضة الكلفة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة لهذه الفئة من المساكن؛
    This project aims primarily at involving the leading agencies interested in child welfare in order to assist them in their efforts to provide assistance to that category of child. UN ويهدف هذا المشروع إلى إشراك القطاعات المعنية بالطفولة في تقديم المساعدة لهذه الفئة من الأطفال.
    Venezuela hoped that the Special Rapporteur would be able to submit, the following year, a second report containing articles and commentary on some basic aspects of that category of international legal acts of States; to that end, the declaration as an instrument establishing international legal norms should be basically taken into account. UN وتُعرب فنزويلا عن أملها أن يكون المقرر الخاص قادرا على أن يقدم في السنة التالية تقريرا ثانيا يشمل موادا وشروحا بشأن بعض اﻷوجه اﻷساسية لهذه الفئة من اﻷفعال القانونية الدولية للدول، وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي أن يراعى بصفة أساسية اﻹعلان بوصفه صكا ينشئ قواعد قانونية دولية.
    The Special Rapporteur will try to provide a rough picture about the human rights situation of this group of persons. UN وسيحاول المقرر الخاص أن يقدم صورة تقريبية لحالة حقوق اﻹنسان لهذه الفئة من اﻷشخاص.
    this class of treaties is dealt with below. UN وترد أدناه دراسة لهذه الفئة من المعاهدات.
    By 2010, several young offender institutions would be converted into non-custodial institutions for that category of youth. UN وبحلول عام 2010 ستحوّل عدة مؤسسات مخصصة للجناة الشباب إلى مؤسسات غير سالبة للحرية لهذه الفئة من الشباب.
    It has therefore been proposed to introduce a certificate of residence for this group. UN ولذلك، اقتُرح الأخذ بشهادة إقامة لهذه الفئة من اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more