"لهذه المتطلبات" - Translation from Arabic to English

    • these requirements
        
    • those requirements
        
    • this requirement
        
    • such requirements
        
    The CTC would welcome a clarification of how the relevant provisions of the Criminal Law address these requirements. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب موافاتها بإيضاح لكيفية معالجة الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي لهذه المتطلبات.
    Compliance with these requirements includes the captioning of many videos uploaded to the website, which are increasing in number. UN ويشمل الامتثال لهذه المتطلبات التعليقات على الكثير من شرائط الفيديو التي يتم تحميلها على الموقع، والتي يتزايد عددها.
    Methods and processes to enable compliance with these requirements will be provided in a set of lower-level implementation standards. UN وستوفَّر الطرائق والعمليات التي تسمح بالامتثال لهذه المتطلبات في مجموعة من معايير التنفيذ ذات المستوى الأدنى.
    The Board noted that UNFPA had generally complied with those requirements. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن صندوق الأمم المتحدة للسكان امتثل لهذه المتطلبات بصفة عامة.
    The Board noted that UNDP had generally complied with those requirements. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد امتثل بصفة عامة لهذه المتطلبات.
    541. The Chief, Procurement Services Section, will monitor the country offices' compliance with this requirement. UN 541 - سيراقب رئيس قسم خدمات المشتريات امتثال المكاتب القطرية لهذه المتطلبات.
    The ability to achieve internationally recognized conformity with such requirements will constitute a major condition for entry into foreign markets. UN وستشكل القدرة على تحقيق المطابقة المعترف بها دوليا لهذه المتطلبات شرطا رئيسيا للنفاذ إلى الأسواق الأجنبية.
    The extent of control assurance is, however, dependent on the level of compliance with these requirements and the effective functioning of such controls. UN بيد أن المدى الذي يذهب إليه ضمان المراقبة يعتمد على مستوى الامتثال لهذه المتطلبات والتنفيذ الفعال لتلك الضوابط.
    A failure to comply with these requirements constitutes an offence punishable by fines and imprisonment. UN ويشكل عدم الامتثال لهذه المتطلبات جريمة يعاقب عليها بغرامات أو بالسجن.
    It is an offence, punishable by fines of up to $150,000 and imprisonment for 5 years, to fail to comply with these requirements. UN وعدم الامتثال لهذه المتطلبات يمثل جريمة يعاقب مرتكبها بغرامة قد تصل إلى 000 150 دولار والسجن لمدة خمسة أعوام.
    The Oversight Committee will have an overall responsibility for ensuring compliance with these requirements. UN وستتولى لجنة الإشراف المسؤولية العامة عن ضمان الامتثال لهذه المتطلبات.
    The full cost of these requirements is estimated at US$ 2,461,000. UN ويمكن تقدير التكلفة الكاملة لهذه المتطلبات بمبلغ 000 461 2 دولار.
    UNFPA fully agreed with the Board's comments and undertook to remind offices of the need for strict compliance with these requirements. UN وقد اتفق صندوق السكان كاملا مع تعليقات المجلس وتعهد بتذكير المكاتب بضرورة الامتثال الدقيق لهذه المتطلبات.
    All entities within the United Nations are taking action to respond to these requirements. UN وتتخذ جميع الكيانات الداخلة في اﻷمم المتحدة إجراءات للاستجابة لهذه المتطلبات.
    71. UNMIN has meanwhile drawn up a contingency plan for a radically downsized mission which could respond to these requirements. UN 71 - في الوقت نفسه وضعت البعثة خطة طوارئ تتوخى وجود بعثة تخضع لتقليص جذري في حجمها بما يستجيب لهذه المتطلبات.
    Where appropriate, the Organization has revised its programmatic interventions, administrative procedures and organizational structure to enable it to meet these requirements effectively. UN وقامت المنظمة، عند الاقتضاء، بتنقيح تدخلاتها البرنامجية، وإجراءاتها الإدارية وهيكلها التنظيمي لتمكينها من الاستجابة لهذه المتطلبات بفعالية.
    The Board noted that UNFPA had generally complied with those requirements. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد امتثل لهذه المتطلبات بصفة عامة.
    The Board noted that UNFPA had generally complied with those requirements. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد امتثل لهذه المتطلبات بصفة عامة.
    11. The Board noted that the Administration had generally complied with those requirements. UN 11- ولاحظ المجلس أن الإدارة امتثلت بصورة عامة لهذه المتطلبات.
    It is worth noting that enhanced security standards, such as biometric features, have been adopted by many national authorities, hence the need to ensure the compliance with such requirements and to minimize the risks of misuse of such documents and safeguard against forgery; UN ومن الجدير بالذكر أن المعايير الأمنية المعززة من قبيل ملامح الاستدلال الأحيائي، قد اعتمدتها الكثير من السلطات الوطنية، ومن ثم يجب كفالة الامتثال لهذه المتطلبات والتقليل إلى الحد الأدنى من مخاطر إساءة استخدام هذه الوثائق وحمايتها من التزوير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more